<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105</id><updated>2011-12-18T10:18:33.431-08:00</updated><category term='nostalgia'/><category term='periodo ipotetico'/><category term='frase interrogativa'/><category term='cane'/><category term='il verbo smarrire'/><category term='scarpa'/><category term='femmina'/><category term='spot Treccani cartolina d&apos;ammore'/><category term='mamma mia'/><category term='scusa e scusi'/><category term='sulle penne all&apos;arrabbiata non ci va il parmigiano'/><category term='dizionario on line'/><category term='ironia'/><category term='Canta che ti passa'/><category term='c&apos;entra o non centra?'/><category term='vabbè'/><category term='modi di dire'/><category term='tavolo/tavola'/><category term='espressione'/><category term='espressioni figurate'/><category term='cavolo e affini'/><category term='frasi fatte confronti con altre lingue'/><category term='buonanotte ai suonatori'/><category term='falsi alterati'/><category term='cappotto'/><category term='locuzioni latine: uso in italiano'/><category term='alterati linguistici'/><category term='menefreghismo'/><category term='andar per farfalle'/><category term='parole: colazione pranzo e cena'/><category term='le parole del mangiare in Italia'/><category term='tra il lusco e il brusco'/><category term='andare a dormire con le gallire'/><category term='morganatico'/><category term='buonanotte al secchio'/><category term='storia della lingua'/><category term='accenti no accenti sì'/><category term='ortografia'/><category term='nano'/><category term='serioso'/><category term='zingaro e affini'/><category term='vaglio'/><category term='donna'/><category term='una parola'/><category term='Trattoria e  Affini'/><category term='mammone'/><category term='cafone'/><category term='uso del condizionale'/><category term='sciuscià'/><category term='modi di interloquire'/><category term='omaggio'/><category term='uso dell&apos;articolo determinativo davanti ad aggettivo possessivo seguito da un nome di parentela'/><category term='bidet'/><category term='pioggia a catinelle. freddo cane'/><category term='pronomi allocutivi'/><category term='maestro'/><category term='i gesti che denunciano un&apos;identità nazionale'/><category term='sballare'/><category term='stazione'/><category term='pronuncia'/><category term='uso del congiuntivo'/><title type='text'>Una parola al giorno toglie il prof di torno</title><subtitle type='html'>&lt;i&gt;photo by Jacqueline Spaccini&lt;/i&gt;</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>41</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1575723141537623354</id><published>2011-12-12T01:21:00.001-08:00</published><updated>2011-12-18T10:18:33.437-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='scarpa'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='espressioni figurate'/><title type='text'>Scarpe &amp; affini: una parola multiuso</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La scarpa e la lingua.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In realtà, dovremmo dire: le &lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;calzature&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;, ché la scarpa non comprende gli stivali etc. Calzature comprende tutto il campo lessicale e semantico. Ma è un termine ormai desueto, che compare ancora soprattutto nelle insegne di vecchi negozi... di calzature.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Scarpa&lt;/b&gt; è la parola ormai invalsa per designare ciò che portiamo ai piedi, per cui diciamo in modo generico: "&lt;i&gt;Debbo comprarmi le scarpe&lt;/i&gt;/&lt;i&gt;Vado a comprarmi le scarpe&lt;/i&gt;/"&amp;nbsp; anche se magari pensiamo a un paio di stivali o di scarponcini.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fermo restando che esistono tantissime parole per designare ogni tipo di calzatura, per il cui lessico rinvio a questo &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Calzatura"&gt;link&lt;/a&gt;, mi interessa riportare qui alcune espressioni idiomatiche e qualche proverbio legato alla scarpa &amp;amp; parole affini.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-Di-S0AP8yIY/TuXMxSy6TKI/AAAAAAAAM_Y/sRDF_0xcjNA/s1600/scarpe+nell%2527armadietto.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-Di-S0AP8yIY/TuXMxSy6TKI/AAAAAAAAM_Y/sRDF_0xcjNA/s400/scarpe+nell%2527armadietto.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;photo Jacqueline Spaccini ©2011&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;1) &lt;b&gt;Togliersi un sassolino dalla scarpa&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Un sassolino nella scarpa fa male, dà fastidio, quando lo si toglie si prova immediato sollievo. In senso traslato,&amp;nbsp; un &lt;i&gt;sassolino&lt;/i&gt; nella scarpa è&amp;nbsp; quel che si ha - da tempo - nella mente o nel cuore, da dire, che non si è detto in nome del rispetto di una qualche regola di civiltà oppure perché impossibilitati. Toglierselo, metaforicamente parlando, ha una valenza di sentimento di rivalsa, più che di vendetta, e quella cosa che si dirà farà male a chi ne è il destinatario. Nella mente di chi si toglie il sassolino, ci sono frasi tipo: &lt;i&gt;E invece se lo vuoi proprio sapere, adesso ti dico che...&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2) &lt;b&gt;Tenere un piede in due scarpe&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fisicamente è impossibile. Metaforicamente, parrebbe di sì. Atteggiamento tipico di chi è codardo e/o opportunista, il quale non prende una posizione chiara e univoca, quindi dice&lt;i&gt; sì e sissignore&lt;/i&gt; a due schieramenti opposti (può essere riferito alla politica, ma anche a un uomo/una donna che stia contemporaneamente con due persone)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;3) &lt;b&gt;Appendere le scarpe al chiodo&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ai tempi miei, si diceva &lt;b&gt;&lt;i&gt;scarpini&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; (cioè un particolare tipo di calzatura sportiva). Ha due significati. Il primo è quasi fisico: appendendo le scarpe sportive al chiodo, si smette di fare attività sportiva agonistica; il secondo è più generale, sta a intendere che si è smesso di fare qualcosa e ci si è tolti dalla competizione, dalla mischia, &lt;i&gt;ci si è ritirati&lt;/i&gt;, non facendo più quel qualcosa - più o meno particolare (le&amp;nbsp; bocce, il lavoro, l'amore, etc.) - che si faceva prima. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;4) &lt;b&gt;Fare le scarpe &lt;/b&gt;(&lt;i&gt;a qualcuno&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Fingersi amico (o smettere di esserlo, fingendo di continuare a esserlo) di qualcuno per rubargli il posto di lavoro (o qualunque cosa che&amp;nbsp; l'altro facesse o&amp;nbsp; cui l'altro tenesse o mirasse).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;5) &lt;b&gt;Non c'è scarpa bella che non finisca per diventar ciabatta&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Riferito in genere a un essere umano (ma anche a qualcosa cui in genere si ambisce). &lt;i&gt;Tutto si guasta, si rovina.&lt;/i&gt; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;6) &lt;b&gt;Essere una scarpa&lt;/b&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In origine, riferito a un calciatore: non essere bravo, essere una &lt;a href="http://www.etimo.it/?term=schiappare"&gt;schiappa. &lt;/a&gt;Non è per davvero un complimento, ma neppure un vero insulto.&lt;i&gt; Non essere capace&lt;/i&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Da non confondere con (&lt;b&gt;Essere/sentirsi una scarpa vecchia&lt;/b&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;7) &lt;b&gt;Essere un pantofolaio&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una persona che sta in pantofole, in casa,&amp;nbsp; magari seduto su una poltrona o stravaccato su di un divano:&amp;nbsp; &lt;i&gt;essere indolente&lt;/i&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;8) &lt;b&gt;Contadino, scarpe grosse e cervello fino&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;detto molto noto che si basa sull'antica scarsa considerazione che si aveva dei contadini. Sta a indicare che il fatto che il contadino usi &lt;a href="http://www.google.com/imgres?um=1&amp;amp;hl=it&amp;amp;client=firefox-a&amp;amp;sa=N&amp;amp;rls=org.mozilla:it:official&amp;amp;biw=1252&amp;amp;bih=533&amp;amp;tbm=isch&amp;amp;tbnid=97bi1KzB39JncM:&amp;amp;imgrefurl=http://www.superfighetto.it/myfeego/*aracne*&amp;amp;docid=U4GCrDsREuX52M&amp;amp;imgurl=http://www.vallidelbitto.it/grafica/contadina11.jpg&amp;amp;w=500&amp;amp;h=325&amp;amp;ei=qtPlTsWpOonFswaSvOnECQ&amp;amp;zoom=1&amp;amp;iact=hc&amp;amp;vpx=86&amp;amp;vpy=239&amp;amp;dur=1341&amp;amp;hovh=181&amp;amp;hovw=279&amp;amp;tx=212&amp;amp;ty=91&amp;amp;sig=109131663369188974489&amp;amp;page=2&amp;amp;tbnh=111&amp;amp;tbnw=171&amp;amp;start=11&amp;amp;ndsp=12&amp;amp;ved=1t:429,r:6,s:11"&gt;scarpe grosse &lt;/a&gt;(perché si lavora nei campi e si indossano zoccoli &lt;i&gt;aut similia&lt;/i&gt;) non esclude che sia persona intelligente e, anzi, astuta. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;9) &lt;b&gt;Avere il cervello sotto la suola delle scarpe&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Come sarebbe un cervello in tali condizioni? Stritolato, spiaccicato, piallato, frantumato, disintegrato. E dunque il significato è: &lt;i&gt;non averne&lt;/i&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;10) &lt;b&gt;Avere [Stare con] una scarpa e una ciabatta &lt;/b&gt;(&lt;i&gt;'na scarpa e 'na ciavatta&lt;/i&gt;, in dialetto romano)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'ho sentita dire tante volte. Il significato è comprensibile: immaginate una persona che vada in giro così calzato. Quale immagine di sé evocherebbe? Di &lt;i&gt;provvisorietà&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esiste anche l'espressione &lt;b&gt;Essere una scarpa e una ciabatta&lt;/b&gt; (variante: e uno &lt;b&gt;zoccolo&lt;/b&gt;): detto di una coppia (anche politica, non solo amorosa), sta a indicare&amp;nbsp; che suddetta coppia è &lt;i&gt;male assortita&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ce ne sono tante altre. Sarei lieta di aggiungere espressioni nuove che voi conoscete bene o che avete letto/ sentito pronunciare/ anche una sola volta.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-KhjfEjN_S3U/R_5r6Zq5GEI/AAAAAAAAA_I/5jgolZyG6KI/s640/piedi.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="303" src="http://2.bp.blogspot.com/-KhjfEjN_S3U/R_5r6Zq5GEI/AAAAAAAAA_I/5jgolZyG6KI/s400/piedi.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;le mie scarpe al parco&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;P.S. Julien suggerisce: &lt;b&gt;Fare la scarpetta&lt;/b&gt;. Giusto. La " scarpetta" è ripulire con il pane il piatto dove si è appena mangiato. In&amp;nbsp; genere, il sugo. Per un'immagine concreta, clicca &lt;a href="https://fbcdn-profile-a.akamaihd.net/hprofile-ak-snc4/41801_36821097899_2657888_n.jpg"&gt;qui&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1575723141537623354?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1575723141537623354/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1575723141537623354&amp;isPopup=true' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1575723141537623354'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1575723141537623354'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/12/scarpe-affini-una-parola-multiuso.html' title='Scarpe &amp; affini: una parola multiuso'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-Di-S0AP8yIY/TuXMxSy6TKI/AAAAAAAAM_Y/sRDF_0xcjNA/s72-c/scarpe+nell%2527armadietto.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-8465515849011036043</id><published>2011-11-12T13:55:00.001-08:00</published><updated>2011-11-12T14:49:24.172-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pioggia a catinelle. freddo cane'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tra il lusco e il brusco'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andare a dormire con le gallire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='andar per farfalle'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='espressioni figurate'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='frasi fatte confronti con altre lingue'/><title type='text'>A briglia sciolta (espressioni figurate I)</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A partire da una mirabile trasmissione radiofonica in francese, &lt;i&gt;&lt;b&gt;Tire ta langue &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;(France Culture) (clicca &lt;a href="http://www.franceculture.fr/player/reecouter?play=4325973"&gt;qui&lt;/a&gt;)&amp;nbsp; sulle intercomprensioni tra lingue affini, m'è venuto in mente di parlare un po' di espressioni che evocano oggetti, frutta &lt;i&gt;aut similia,&lt;/i&gt; espressioni idiomatiche e frasi fatte per dire altro.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es. &lt;b&gt;Andar per farfalle&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://us.123rf.com/400wm/400/400/svinka/svinka0908/svinka090800003/5320885-acchiappare-le-farfalle.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://us.123rf.com/400wm/400/400/svinka/svinka0908/svinka090800003/5320885-acchiappare-le-farfalle.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;oppure: &lt;b&gt;andare a letto [andare a dormire] con le galline.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.tapirulan.it/immagini/immagini-module/f490_tapirulan_gallery_17_396.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.tapirulan.it/immagini/immagini-module/f490_tapirulan_gallery_17_396.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non è difficile da comprendere: quando si vogliono acchiappare le farfalle, il retino prende più aria che farfalle: si va a vuoto (&lt;i&gt;si gira/si pesca a vuoto&lt;/i&gt;). Senza contare che è un'attività apparentemente inutile. Quanto alle galline, non ho mai visto a che ora si ritirano all'interno del pollaio (da vera cittadina), ma immagino che sia presto, prima che annotti, al crepuscolo.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Più difficile comprendere perché in Italia quando fa freddo, si dica:&lt;b&gt; fa un freddo cane &lt;/b&gt;[1] mentre un francese convoca l'anatra e il suo è &lt;b&gt;un froid de canard&lt;/b&gt; [pare perché quando si caccia l'anatra è nel periodo in cui gela l'acqua degli stagni] e per un siciliano, nel sud dell'Italia&lt;b&gt; &lt;/b&gt;dove solitamente fa molto caldo,&lt;b&gt; il freddo è da lupi&lt;/b&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lasciamo in pace gli animali e passiamo a espressioni che ho faticato a capire. Come per esempio: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Tra il lusco e il brusco&lt;/b&gt;[2] &lt;b&gt;. &lt;/b&gt;Che cos'è il&lt;b&gt; lusco&lt;/b&gt;?&lt;b&gt; &lt;/b&gt;E il&lt;b&gt; brusco&lt;/b&gt;?&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Lusco &lt;/i&gt;vuol dire &lt;i&gt;losco&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;brusco&lt;/i&gt; vuol dire &lt;i&gt;aspro&lt;/i&gt;. Il vocabolario Treccani dice: «&lt;span class="testo_corsivo"&gt;&lt;i&gt;tra lusco e brusco&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;, del tempo quando la luce è incerta, come nel crepuscolo della mattina o della sera, e fig. &lt;b&gt;della espressione del viso&lt;/b&gt;, fra mite e severa». Mite, direi proprio di no! Beh, non è che abbia poi capito molto del perché si dica così, a dire il vero, a parte la storia del volto rabbuiato e i suoni affini. Lusco è comunque una parola che sopravvive solo in quest'espressione&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E scomodiamo il tempo atmosferico. A parte che quello che in Italia è un &lt;b&gt;tempo da lupi&amp;nbsp;&lt;/b&gt; in Francia lo stesso è &lt;b&gt;de cochon&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;maiale&lt;/i&gt;; se volete sapere perché, cliccate &lt;a href="http://www.lepetitjournal.com/content/view/31781/307/"&gt;qui&lt;/a&gt;), a parte questo, dicevo, &lt;span style="font-size: large;"&gt;quando piove cadono dal cielo cose strane e soprattutto diverse da Paese a Paese.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'acqua in Italia viene giù a catini (&lt;b&gt;cielo a pecorelle, pioggia a catinelle&lt;/b&gt;), in Francia piovono corde (&lt;i&gt;il pleut des cordes&lt;/i&gt;), in Inghilterra vengono giù cani e gatti (&lt;span class="st"&gt;&lt;i&gt;It's raining cats and dogs&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;)[3], in Germania spaghi e cordicelle (&lt;i&gt;Es regnet Bindfäden&lt;/i&gt;) e in Belgio piovono mucche (&lt;i&gt;il pleut des vaches&lt;/i&gt;).&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Insomma, fosse solo acqua, passi, ma così... si salvi chi può! [Fatemi scherzare, ogni tanto]&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://valourunning.v.a.pic.centerblog.net/36dw5prm.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="279" src="http://valourunning.v.a.pic.centerblog.net/36dw5prm.gif" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span id="goog_930139939"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span id="goog_930139940"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;___________&lt;br /&gt;[1] Non credo molto alla spiegazione che si dà &lt;a href="http://www.focus.it/perche_si_dice_un_freddo_cane_C39.aspx"&gt;qui &lt;/a&gt;dell'origine dell'espressione italiana&lt;br /&gt;[2] Entre chien et loup, At dusk, In the twilight, Im Zwiehlicht&lt;br /&gt;[3] Anche in Croazia, quando piove, vengon giù gli stessi animali del Regno Unito, ma prima i gatti e poi i cani:&amp;nbsp; &lt;span class="st"&gt;&lt;i&gt;je &lt;/i&gt;&lt;em&gt;kiša mačke i psi.&amp;nbsp;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt; Mi fa venire in mente una famosa "striscia" di Peanuts...&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-8465515849011036043?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/8465515849011036043/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=8465515849011036043&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8465515849011036043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8465515849011036043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/11/briglia-sciolta-espressioni-figurate-i.html' title='A briglia sciolta (espressioni figurate I)'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-5951362673908275329</id><published>2011-11-01T07:19:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T12:25:56.910-07:00</updated><title type='text'>Terrazzo, terrazza, terrazzino e balcon(cin)i vari</title><content type='html'>&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-VeSIDHTudd4/Tq_915GDVsI/AAAAAAAAMyY/97Pg3DuqZXg/s1600/BALCONI+E+DECORAZIONI.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-VeSIDHTudd4/Tq_915GDVsI/AAAAAAAAMyY/97Pg3DuqZXg/s400/BALCONI+E+DECORAZIONI.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Milano&lt;/b&gt; - photo by JSpaccini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Mi è stato chiesto: quale differenza passa tra &lt;b&gt;terrazzo&lt;/b&gt; e &lt;b&gt;terrazza&lt;/b&gt;?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Innanzitutto dico che nemmeno i dizionari sono completamente d'accordo tra loro. &lt;b&gt;Per moltissimi, poi, i due termini sono sinonimici.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quindi, seguirò soprattutto le mie conoscenze, la mia esperienza. L'esperienza degli occhi.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E ne approfitto per aggiungere tutto quanto sia afferente ai termini in questione.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;TERRAZZA &lt;/b&gt;&lt;/u&gt;(s.f.) in genere è uno spazio non coperto (o coperto con materiale rimovibile) abbastanza ampio (almeno 20-25mq) e - sempre in genere - esso è posto all'ultimo piano di una casa o di un condominio (può essere anche di un hôtel, in tal caso, prende il nome di *solarium*)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.hellasmakari.it/images/terrazza%20smal.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="239" src="http://www.hellasmakari.it/images/terrazza%20smal.JPG" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gli attici [&lt;b&gt;attico&lt;/b&gt;= Ultimo piano abitabile di un edificio, gener. rientrato rispetto alla facciata] presentano il loro punto forte nella onnipresenza di una terrazza (rispetto al punto debole: l'assenza di un ascensore per arrivare al 5° piano, p. es.) ; &lt;b&gt;ma vi sono terrazze anche a piano terra.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;TERRAZZO &lt;/b&gt;&lt;/u&gt;(s.m.) è in genere lo stesso tipo di spazio, ma più piccolo [oppure uguale ma di forma più rettangolare e meno quadrata], spesso parzialmente coperto (copertura in muratura) e delimitato da muri/muretti. Es.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.ingelmanimmobiliare.com/ultimi%20arrivi%20offerte/ErgifeApp/terrazzo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://www.ingelmanimmobiliare.com/ultimi%20arrivi%20offerte/ErgifeApp/terrazzo.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;TERRAZZINO&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; (s.m.) idem, molto più piccolo, ma nei condomìni di città:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.salento.it/public/Salento_str277_rottacapozza_7.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://www.salento.it/public/Salento_str277_rottacapozza_7.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;(questo è fin troppo bellino e grandino)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;BALCONE&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Innanzitutto il balcone per essere tale deve FORZATAMENTE sporgere dalla facciata del palazzo (casa e quant'altro).&amp;nbsp; Il balcone è in genere adibito al solo sostegno di piante, fiori e rampicanti. Insomma, non c'è posto per tavoli sedie o tavolini...&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I&lt;b&gt;l balcone storico più famoso è, a Roma, quello di Piazza Venezia, da dove si affacciava il Duce. Il balcone letterario (o pseudostorico) più famoso è quello di Giulietta e Romeo a Verona.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Es, di balcone (quello della foto sottostante è un po' piccolo, ma va bene come esempio lo stesso):&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-YrkzAj40NA0/Tq_9SQIfdEI/AAAAAAAAMyQ/4jlF6gMHscU/s1600/9+BORDEAUX+BALCONE.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/-YrkzAj40NA0/Tq_9SQIfdEI/AAAAAAAAMyQ/4jlF6gMHscU/s400/9+BORDEAUX+BALCONE.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Bordeaux - photo by JSpaccini&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;BALCONCINO&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; (conserva le forme, ma lo spazio è ancora più infimo). I balconcini sono spesso esempi artistici:&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-3Hyw0-96wlM/SGu-_c_JfaI/AAAAAAAAB68/AXKc411b96A/s500/TREVISO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-3Hyw0-96wlM/SGu-_c_JfaI/AAAAAAAAB68/AXKc411b96A/s400/TREVISO.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Treviso photo by JSpaccini&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;A VOI DIRE ORA COME SI CHIAMANO &lt;/b&gt;&lt;b&gt;gli elementi architettonici&lt;/b&gt; qui sotto raffigurati&amp;nbsp; [la terza foto è estremamente facile]:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(le foto qui di seguito sono state scattate&amp;nbsp; tutte da me a Milano)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-72Cr-f2H9es/Tq_-4eOsXsI/AAAAAAAAMyg/Kl0z1P81rGs/s1600/DEBBO+DARE+UNA+SFORBICIATA+ALLE+PIANTE.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://4.bp.blogspot.com/-72Cr-f2H9es/Tq_-4eOsXsI/AAAAAAAAMyg/Kl0z1P81rGs/s400/DEBBO+DARE+UNA+SFORBICIATA+ALLE+PIANTE.jpg" width="321" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;1.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://4.bp.blogspot.com/-BRlOxzAJP3E/Tq_-5BgIySI/AAAAAAAAMyo/Bl_AVphNdFs/s1600/BALCONI+ANGELI+E+MASCHERONI.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="313" src="http://4.bp.blogspot.com/-BRlOxzAJP3E/Tq_-5BgIySI/AAAAAAAAMyo/Bl_AVphNdFs/s400/BALCONI+ANGELI+E+MASCHERONI.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;2.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-UUNfqaAL1Ys/Tq_-52Zg1TI/AAAAAAAAMyw/-QYTmJoLuKQ/s1600/BOW+WINDOW.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://2.bp.blogspot.com/-UUNfqaAL1Ys/Tq_-52Zg1TI/AAAAAAAAMyw/-QYTmJoLuKQ/s400/BOW+WINDOW.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;3.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-O0tnwSHnyS4/Tq__ZH528_I/AAAAAAAAMzA/6ZsDAbP8raE/s1600/VOGLIA+DI+FIORI.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://3.bp.blogspot.com/-O0tnwSHnyS4/Tq__ZH528_I/AAAAAAAAMzA/6ZsDAbP8raE/s400/VOGLIA+DI+FIORI.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;4.&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-7naxf4CdoBs/Tq__ZRByCWI/AAAAAAAAMzE/Q0fppmTmXBM/s1600/ANGIOLETTO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://1.bp.blogspot.com/-7naxf4CdoBs/Tq__ZRByCWI/AAAAAAAAMzE/Q0fppmTmXBM/s400/ANGIOLETTO.jpg" width="300" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;(particolare)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-sWuTORhIMqY/Tq__bM3BhVI/AAAAAAAAMzY/QO-itBR6x_4/s1600/IL+FASCISMO+%25C3%25A8+PASSATO+ANCHE+DI+QUI.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://1.bp.blogspot.com/-sWuTORhIMqY/Tq__bM3BhVI/AAAAAAAAMzY/QO-itBR6x_4/s320/IL+FASCISMO+%25C3%25A8+PASSATO+ANCHE+DI+QUI.jpg" width="282" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;5.&amp;nbsp;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/-uVcvOpTXwEY/Tq__cMsG_2I/AAAAAAAAMzg/eZep2knCnM0/s1600/OGGI+NON+TI+PARLO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="205" src="http://1.bp.blogspot.com/-uVcvOpTXwEY/Tq__cMsG_2I/AAAAAAAAMzg/eZep2knCnM0/s320/OGGI+NON+TI+PARLO.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;6.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;P.S. Per i francesi italofili: quando si va al bar, al caffè e si fa una consumazione (si prende un caffè o qualche altra cosa) a) in piedi (au comptoir), seduti ai tavolini, 2) all'interno/in sala (salle) oppure all'esterno (&lt;i&gt;à la terrasse&lt;/i&gt;).&amp;nbsp; In italiano: all'esterno si dice: *fuori*, *(seduto) ai tavoli*,&amp;nbsp; *all'esterno*. &lt;i&gt;In terrazza &lt;/i&gt;o&lt;i&gt; alla terrazza &lt;/i&gt;è un francesismo - a meno che non ci sia per davvero una terrazza. Il che può sempre essere...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Espressione giovanile: star fuori come un balcone.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-5951362673908275329?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/5951362673908275329/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=5951362673908275329&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5951362673908275329'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5951362673908275329'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/11/terrazzo-terrazza-terrazzino-e.html' title='Terrazzo, terrazza, terrazzino e balcon(cin)i vari'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-VeSIDHTudd4/Tq_915GDVsI/AAAAAAAAMyY/97Pg3DuqZXg/s72-c/BALCONI+E+DECORAZIONI.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4992011999226031967</id><published>2011-10-30T06:30:00.000-07:00</published><updated>2011-10-30T06:40:18.513-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='tavolo/tavola'/><title type='text'>Tavolo o Tavola?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A volte una lingua possiede una parola omnicomprensiva, penso al francese *table*.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Per questa parola, in italiano bisogna scomodarne&amp;nbsp; altre.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ne inserisco alcune, ma la lista non è esaustiva (e comunque parte da un confronto francese-italiano):&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-gKMeYn7OcGY/Tq02wUsb19I/AAAAAAAAMx8/pkLsPuvBPxI/s1600/NELLA+SALA+DI+TEATRO.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="201" src="http://2.bp.blogspot.com/-gKMeYn7OcGY/Tq02wUsb19I/AAAAAAAAMx8/pkLsPuvBPxI/s400/NELLA+SALA+DI+TEATRO.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;photo by Jacqueline Spaccini © 2010&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;1. &lt;b&gt;tavolo &lt;/b&gt;(s.m.) : quello che abbiamo in casa e che si trova in cucina e/o in sala da pranzo. Il tavolo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;1.1. &lt;b&gt;tavolino &lt;/b&gt;(s.m.) : in genere, un tavolo basso che si mette davanti al divano o a una poltrona. Il tavolino. Può a volte intendersi come &lt;i&gt;table de nuit&lt;/i&gt; (= *comodino*)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;2. &lt;b&gt;tavola&lt;/b&gt; (s.f.) : in genere, nel parlare comune, si intende la *tavola apparecchiata*, con tanto di tovaglia e vettovaglie. Tant'è che si dice: «A tavola!», quando si invitano le persone ad accomodarsi, per il pranzo o per la cena. La tavola.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;2.1. &lt;b&gt;tavola&lt;/b&gt; (s.f.) : da intendersi come illustrazione all'interno di un libro. Si usa anche il francese &lt;i&gt;planche&lt;/i&gt;.&amp;nbsp; lLa tavola (e la &lt;i&gt;planche&lt;/i&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.2.&lt;i&gt; &lt;/i&gt;&lt;b&gt;tavola &lt;/b&gt;&lt;i&gt;pitagorica &lt;/i&gt;(s.f.) :&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.mammaebambini.it/wp-content/uploads/2011/03/Tabelline-schema2.jpg"&gt;questa&lt;/a&gt; - detta anche *&lt;i&gt;tabellina&lt;/i&gt;* (le tabelline in generale, la tabellina del 5, del 6, del 9, p.es. in particolare). La tavola pitagorica (da Pitagora, chiaramente), la tabellina.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.2.1.&lt;b&gt; tabella &lt;/b&gt;(s.f.) : &lt;a href="http://www.viaprociv.provincia.lecco.it/immagini/trasporti_eccezionali/tabella_trasp_eccez.jpg"&gt;questa&lt;/a&gt;, per es. quante ne preparo per mettere i voti ai miei studenti! La tabella (&lt;i&gt;tableau &lt;/i&gt;francese)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.3.&lt;b&gt; tavola&lt;/b&gt; (s.f.) : nel senso di quadro (in genere, un olio) dipinto su legno. *tavola del Quattrocento*, *tavola fiamminga*, per es.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.4. &lt;b&gt;tavola&lt;/b&gt; (s.f.) da stiro... meglio dire:&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.elit.it/images/pa013.jpg"&gt;asse da stiro&lt;/a&gt; L'asse da stiro è sostantivo maschile.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.5.  &lt;b&gt;tavola&lt;/b&gt; (s.f.)&amp;nbsp; : nel senso di asse (del pavimento), &lt;a href="http://www.mondobiologicoitaliano.it/immagini/1-ROVERELOCALETRADIZIONALE.jpg"&gt;così.&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;2.6.&amp;nbsp; &lt;b&gt;tavola &lt;/b&gt;(s.f.). espressione: a) &lt;i&gt;il mare è una tavola &lt;/i&gt;= è piatto; b) &lt;i&gt;far onore alla tavola &lt;/i&gt;=&amp;nbsp; mangiare con gusto, di tutto e abbondantemente e mostrarlo; c) &lt;i&gt;tavola rotonda&lt;/i&gt; = dibattito, riunione; d) &lt;i&gt;vino da tavola&lt;/i&gt; = vino di qualità ordinaria; e)&lt;i&gt; la buona tavola&lt;/i&gt; = trattoria/ristorante (&lt;i&gt;aut similia&lt;/i&gt;) in cui si mangia bene; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;3.&lt;b&gt; tavolata&lt;/b&gt; (s.f.) : non è un oggetto, bensì &lt;i&gt;l'insieme delle persone che si mettono a tavola&lt;/i&gt;. La tavolata è in genere sempre allegra (automatismo linguistico).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;per i francesi&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;épreuve sur table = &lt;b&gt;compito in classe &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;table = &lt;b&gt;banco &lt;/b&gt;(quello di scuola)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;table de cuisson = &lt;b&gt;piano cottura&lt;/b&gt; (in cucina)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;table des matières = &lt;b&gt;indice&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;table d'hôte = &lt;b&gt;menù* (a prezzo e a orario fisso) &lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;planche à voile = &lt;b&gt;&lt;i&gt;wind-surf&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;________&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;* in italiano,la parola francese *menu* prende l'accento sulla *u* (= menù)&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4992011999226031967?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4992011999226031967/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4992011999226031967&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4992011999226031967'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4992011999226031967'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/10/tavolo-o-tavola.html' title='Tavolo o Tavola?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-gKMeYn7OcGY/Tq02wUsb19I/AAAAAAAAMx8/pkLsPuvBPxI/s72-c/NELLA+SALA+DI+TEATRO.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-9165100756529666787</id><published>2011-10-29T13:08:00.000-07:00</published><updated>2011-10-30T06:39:02.932-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uso dell&apos;articolo determinativo davanti ad aggettivo possessivo seguito da un nome di parentela'/><title type='text'>Parentele, articoli determinativi e aggettivi possessivi</title><content type='html'>&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.ilmachete.it/uploads/articoli/image/SPEC_MONICELLI/parenti_serpenti1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="372" src="http://www.ilmachete.it/uploads/articoli/image/SPEC_MONICELLI/parenti_serpenti1.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;una scena del film &lt;i&gt;&lt;b&gt;Parenti serpenti&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;C'è una REGOLA che i miei studenti francesi (e gli stranieri in genere) faticano a imparare quando parlano italiano: &lt;b&gt;la presenza o la non-presenza dell'articolo determinativo davanti all'aggettivo possessivo&lt;/b&gt;...&lt;br /&gt;Quando finalmente imparano la regola, lo usano dappertutto. Ma &lt;u&gt;&lt;b&gt;non sempre&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; occorre.&lt;br /&gt;Per esempio &lt;b&gt;quando l'aggettivo possessivo è seguito da un nome di parentela&lt;/b&gt;, &lt;span style="color: blue;"&gt;bisogna stare attenti&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vediamo di spiegarlo bene qui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma prima mettiamo una &lt;b&gt;lista di nomi di parentela&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;madre (mamma) - padre (papà)&lt;br /&gt;nonna&amp;nbsp;&amp;nbsp; - nonno&lt;br /&gt;zia - zio&lt;br /&gt;moglie - marito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;sorella - fratello&lt;br /&gt;figlia - figlio&lt;br /&gt;cugina - cugino&lt;br /&gt;nipote [bisex(1]) - vale per i nipoti di zii e per i nipoti di nonni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;cognata-cognato&lt;br /&gt;suocera-suocero&lt;br /&gt;nuora-genero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come si vede, una lunga lista (non lunghissima, come in altre lingue).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Allora, abbiamo detto che &lt;b&gt;quando si studia l'italiano, si apprende che l'aggettivo possessivo italiano ESIGE l'articolo&lt;/b&gt;, a differenza di altre lingue;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;facciamo un esempio:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;il mio&lt;/b&gt;(2)&amp;nbsp; amico&lt;br /&gt;= = = = = = = = = =&amp;nbsp; &lt;br /&gt;&lt;b&gt;mon&lt;/b&gt; ami (français)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;my &lt;/b&gt;friend (english)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;mi &lt;/b&gt;amigo (&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="es"&gt;&lt;span class="hps"&gt;español&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;&lt;b&gt;mein &lt;/b&gt;Freund (deutsch)&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;moj &lt;/b&gt;prijatelj (hrvatski)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;meu &lt;/b&gt;amigo (&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="pt"&gt;&lt;span class="hps"&gt;português&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; text-align: center;"&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;MA NON SEMPRE. A VOLTE,&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr" style="font-size: large;"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;CI SONO DELLE ECCEZIONI&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;REGOLA n. 1&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;Davanti ai nomi di parentela, si mantiene l'articolo determinativ&lt;/b&gt;o (il, la, //i, le)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;se i nomi sono questi:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;(la mia) &lt;b&gt;mamma&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;(il mio) &lt;b&gt;papà, babbo &lt;/b&gt;(usato soprattutto in Toscana e in Umbria)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;e inoltre &lt;b&gt;davanti a tutti i nomi di parentel&lt;/b&gt;a &lt;b&gt;usati in forma vezzeggiativa&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;es. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;il mio/il tuo/il suo/etc. : &lt;b&gt;babbino, papino &lt;/b&gt;[papone/paparino(3)], &lt;b&gt;maritino, cognatino, zietto, nonnino, fratellino, cuginetto, figlioletto, figlietto, figliolino, nipotino&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;[nuorina, suocerina aut similia, non si usano. Chissà perché!)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;la mia /la tua/la sua/etc: &lt;b&gt;mammina&lt;/b&gt; [mammetta(3)], &lt;b&gt;mogliettina, cognatina, zietta, nonnina, sorellina, cuginetta, figlioletta, figlietta, figliolina, nipotina&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;amante&lt;/b&gt; (il mio/la mia) la parola è bisex&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;f&lt;/b&gt;&lt;b&gt;idanzato/fidanzata&lt;/b&gt; (il mio/la mia)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;REGOLA n. 2&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;u&gt;NON&lt;/u&gt; SI METTE L'ARTICOLO DETERMINATIVO &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;se i nomi sono questi:&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;madre, padre &lt;span style="color: black;"&gt;(mia madre, mio padre)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;nonna&amp;nbsp;&amp;nbsp; - nonno &lt;span style="color: black;"&gt;(tua nonna, tuo nonno)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;zia - zio &lt;span style="color: black;"&gt;(sua zia, suo zio) etc.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;moglie - marito&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;sorella - fratello&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;figlia - figlio&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;cugina - cugino&lt;/div&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;nipote&lt;/span&gt; (bisex) - &lt;b&gt;vale per i nipoti di zii e per i nipoti di nonni&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;cognata-cognato&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red;"&gt;suocera-suocero&lt;/div&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;nuora-genero&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="background-color: lime;"&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: blue;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;ma attenzione!&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;la mia&lt;/b&gt; &lt;b&gt;ex-&lt;/b&gt;moglie/&lt;b&gt;il mio ex&lt;/b&gt;-marito;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt; &lt;b&gt;la mia&lt;/b&gt; &lt;i&gt;zia &lt;/i&gt;(o altro parente)/il mio&lt;i&gt; zio&lt;/i&gt; &lt;b&gt;+ aggettivo&lt;/b&gt; (preferito/a, adorat&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;o/a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;, bellissim&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;o/a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;, gentilissim&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;o/a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;, lontan&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;o/a&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;, spagnolo/a)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;oppure: &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;b&gt;il mio&lt;/b&gt; &lt;i&gt;cugino &lt;/i&gt;(o altro parente tranne - ovviamente - la madre e il padre) &lt;b&gt;+ di + luogo geografico&lt;/b&gt; (p. es. Melbourne).&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr" style="font-size: x-large;"&gt;&lt;span class="hps"&gt;Un po' più chiaro, ora? &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;------&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="short_text" id="result_box" lang="hr"&gt;&lt;span class="hps"&gt;(1) quando dico &lt;i&gt;bisex,&lt;/i&gt; intendo che vale tanto per il maschile quanto per il femminile (finisce per -e)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;(2) scrivo «mio», ma vale per tutti gli aggettivi possessivi.&lt;br /&gt;(3) con diverse sfumature, esistono anche &lt;i&gt;papone&lt;/i&gt; e &lt;i&gt;paparino&lt;/i&gt; e anche&lt;i&gt; mammetta&lt;/i&gt;. *Nonnetta* esiste, ma in genere chi lo usa, indica una persona anziana che non è sua *nonna*, ma visto l'aspetto potrebbe esserlo. Non è educato, in italiano, dire &lt;i&gt;nonnetta&lt;/i&gt; a una donna anziana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-9165100756529666787?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/9165100756529666787/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=9165100756529666787&amp;isPopup=true' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/9165100756529666787'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/9165100756529666787'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/10/parentele-articoli-determinativi-e.html' title='Parentele, articoli determinativi e aggettivi possessivi'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4697792067402857753</id><published>2011-09-11T03:50:00.000-07:00</published><updated>2011-09-11T23:09:12.721-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='il verbo smarrire'/><title type='text'>S'è smarrito... un verbo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'altro giorno sono andata all'ufficio degli oggetti smarriti. Anzi no. In Francia si chiama &lt;i&gt;&lt;b&gt;Bureau des Objets Trouvés. &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;Ho ripensato a Prévert.&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.metzavenir.net/dotclear/public/articles/objets-perdus1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.metzavenir.net/dotclear/public/articles/objets-perdus1.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ma soprattutto m'è venuto in mente che in Italia s'è smarrito... un verbo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A dire il vero, tanti verbi (sostantivi, aggettivi, avverbi e compagnia bella) si sono smarriti nel frattempo, ma iniziamo da &lt;b&gt;SMARRIRE.&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Smarrire &lt;/b&gt;è un verbo che - lo si sente subito - italiano non è. È di origine spagnola, viene da &lt;b&gt;&lt;u&gt;marrar&lt;/u&gt;&lt;/b&gt; (c'è quel *&lt;b&gt;&lt;i&gt;marr&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;che funziona da stopper acceso) e significa &lt;i&gt;perdere&lt;/i&gt;; ma anche &lt;i&gt;confondere&lt;/i&gt; e anche&lt;i&gt; errare&lt;/i&gt;. Interessante.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Ai tempi di Carlo Magno&lt;/b&gt; qualcuno che era&lt;i&gt;&lt;b&gt; marrito&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; era &lt;i&gt;turbato&lt;/i&gt;. Quindi: &lt;i&gt;impedito&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;fermo&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;impossibilitato a proseguire&lt;/i&gt;, giacché il suo turbamento era un ostacolo (dal germanico *&lt;u&gt;&lt;b&gt;marr&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; = &lt;i&gt;ostacolo&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;difficoltà&lt;/i&gt;). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il verbo &lt;b&gt;smarrire&lt;/b&gt; è stato sempre pochissimo usato. E spesso in&amp;nbsp; espressioni preconfezionate:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;smarrito cane&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrito gatto&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrita valigia&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrita patente&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrito passaporto&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrito cellulare&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrite chiavi &lt;/i&gt;(di casa o dell'auto).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perché usare il verbo &lt;b&gt;smarrire&lt;/b&gt; (allo scritto), quando nella vita quotidiano impieghiamo l'altro verbo, &lt;b&gt;perdere&lt;/b&gt;?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chi di noi direbbe a un amico:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;«Sono disperato, non so più come rientrare a casa: &lt;b&gt;ho smarrito le chiavi&lt;/b&gt;!»&lt;/blockquote&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&amp;nbsp;Nessuno.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dire(m)mo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;«Oddio, &lt;b&gt;mi sono perso le chiavi &lt;/b&gt;//&lt;b&gt;ho perduto le chiavi di casa&lt;/b&gt;//... e adesso come faccio a rientrare?»&lt;/blockquote&gt;Non so, ma ho l'impressione che quando usiamo il verbo&lt;b&gt; smarrire&lt;/b&gt; intendiamo che la colpa non è&amp;nbsp; nostra, come se le cose, gli oggetti e gli animali, avessero deciso spontaneamente di perdersi, di abbandonarci. Che idea bislacca, eh?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma torniamo al verbo in contesti più alti. Nel testo poetico italiano per eccellenza, troviamo:&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Nel mezzo del cammin di nostra vita mi ritrovai per una selva oscura ché la diritta via era smarrita...&lt;/i&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Dante, già.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://acquasolfa.files.wordpress.com/2010/01/selva-oscura-2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="263" src="http://acquasolfa.files.wordpress.com/2010/01/selva-oscura-2.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;la foto è prelevata da &lt;a href="http://acquasolfa.wordpress.com/2010/01/19/nel-mezzo-del-cammin-di-nostra-vita-mi-ritrovai-per-una-selva-oscura-che-la-diritta-via-era-smarrita/"&gt;qui&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;Smarrire la via&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;smarrire la strada&lt;/i&gt; (che si intenda in senso fisico oppure in senso figurato) e in ultima analisi &lt;i&gt;&lt;b&gt;smarrirsi.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Lo so, ormai, che una persona possa smarrirsi è cosa che può accadere solo negli stabilimenti marittimi, d'estate, quando, da un altoparlante, una voce - senza accenti di partecipazione emotiva -&amp;nbsp; annuncia:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;Smarrito bambino di 5 anni con costumino rosso e cappellino blu. Chi lo ritrovasse è pregato di&amp;nbsp; accompagnarlo al Bagno n°...&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Insomma, anche il povero verbo SMARRIRE... si è smarrito.&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gianni Rodari ci scriverebbe una favola, su questo.&lt;br /&gt;E forse, chissà, lo ha pure fatto.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4697792067402857753?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4697792067402857753/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4697792067402857753&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4697792067402857753'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4697792067402857753'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/09/se-smarrito-un-verbo.html' title='S&apos;è smarrito... un verbo'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4162609745776613523</id><published>2011-07-06T01:37:00.000-07:00</published><updated>2011-07-06T08:02:13.239-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='morganatico'/><title type='text'>Matrimonio morganatico</title><content type='html'>&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://images.arcadja.com/didioni_francesco-la_bella_rosin%7E300%7E10000_20071219_MI0283_63.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://images.arcadja.com/didioni_francesco-la_bella_rosin%7E300%7E10000_20071219_MI0283_63.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Francesco Didioni,&amp;nbsp; &lt;i&gt;La bella Rosin&lt;/i&gt;, 1890 (&lt;a href="http://www.arcadja.com/auctions/it/didioni_francesco/prezzi-opere/7694/"&gt;link&lt;/a&gt;)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Leggevo ieri notte che &lt;b&gt;la bela Rosin&lt;/b&gt;, come veniva chiamata Rosa Vercellana, non venne ammessa al capezzale del coniuge, il re Vittorio Emanuele II. I figli sì (ne avevano avuti due, Vittoria ed Emanuele), lei no. Perché?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perché del re era soltanto la &lt;b&gt;moglie morganatica&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Da ieri notte ripenso al fatto che pur sapendo che cosa significhi, non ho mai saputo da dove provenisse questa espressione; sicché stamani sono andata a documentarmi.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Intanto il significato. Quando si contrae matrimonio morganatico, significa che uno dei due contraenti (uomo o donna, quasi sempre donna) , uno dei due coniugi insomma, non ha gli stessi diritti di un coniuge normale. Il fatto è che uno dei due è un principe o una principessa e l'altro un borghese se non addirittura qualcuno di "bassa" estrazione. Uno di sangue blu e l'altro no.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Rosa Vercellana, piemontese d.o.c., era figlia di un militare fedele alla bandiera sabauda (tanto da rifiutare di servire Napoleone all'Elba, pur appartenendo alla&lt;i&gt; Garde Impériale&lt;/i&gt; creata dal Còrso). Analfabeta (eh già!) quando incontrò il giovane re (ventisettenne) -&amp;nbsp; ma pur sempre maritato e padre di 4 figli - ne divenne (forse forzatamente, venne rapita dal re) l'amante a 14 anni.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Contessa di Mirafiori e Fontanafredda a 25 anni (per volontà di Vittorio Emanuele, certo), visse in un castello acquistato per lei dal re; più tardi in una sua [sua, di lui] residenza privata presso Venaria Reale.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.repro-tableaux.com/kunst/jean_louis_theodore_gericault_835/1008995.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://www.repro-tableaux.com/kunst/jean_louis_theodore_gericault_835/1008995.jpg" width="303" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;Théodore Géricault, &lt;i&gt;Officier de la garde impériale&lt;/i&gt; (1814)&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;br /&gt;Divenuto vedovo nel 1855 della sposa-cugina Maria Adelaide, nel 1869, in punto di morte a causa di una grave malattia, Vittorio Emanuele II la sposa morganaticamente, Rosa (1). Il rito civile sarà ripetuto&amp;nbsp; alcuni anni dopo, nel 1877. Il re morirà 2 mesi dopo, nel gennaio del 1878.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questo per la storia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Etimologicamente parlando, la parola nasce parecchio tempo fa. Parola latina(2), ma "imbastardita" col germanico e longobardizzata, viene da *&lt;b&gt;morgen gabe&lt;/b&gt;* (ted. mod.) [longob. = &lt;i&gt;morgincap&lt;/i&gt; ], significa &lt;i&gt;dono del mattino&lt;/i&gt;, cioè del &lt;i&gt;mattino successivo alle&amp;nbsp; nozze&lt;/i&gt; che consisteva nel ricevere in dono 1/4 dei beni del coniuge. Il mattino dopo, perché le&amp;nbsp; nozze venivano celebrate di &lt;i&gt;primo mattino&lt;/i&gt; (a differenza dei matrimoni normali che avevano luogo a mezzogiorno). Un matrimonio con restrizione, dunque.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;Curiosità&lt;/b&gt;: durante il rito,&amp;nbsp; lo sposo dava la mano sinistra alla sposa di rango inferiore, invece della destra, come era (e forse è ancora) costume.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;-----------&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;(1) Questa cosa mi ricorda &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Filumena_Marturano"&gt;Filomena Marturano&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;(2) «matrimonium ad morganaticam» (lat. barb.) &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4162609745776613523?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4162609745776613523/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4162609745776613523&amp;isPopup=true' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4162609745776613523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4162609745776613523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/07/matrimonio-morganatico.html' title='Matrimonio morganatico'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-8714966651916064817</id><published>2011-07-01T13:53:00.000-07:00</published><updated>2011-07-01T13:57:45.193-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='omaggio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>OMAGGIO, I MIEI OMAGGI...</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://files.splinder.com/d266e9059e1b309fa430c4a635b77c30.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="269" src="http://files.splinder.com/d266e9059e1b309fa430c4a635b77c30.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Volevo rendere omaggio a una amica della Magna Grecia calabra. Cercavo una parola su cui soffermarmi, ma non mi sovveniva nulla.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E poi ho pensato proprio a quella, *omaggio* che è una parola il cui significato giunge dal feudalesimo gallico, seppure di origine latina (da HOMINATICUM).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sicché omaggio viene&amp;nbsp; da &lt;i&gt;hommage&lt;/i&gt; (fr. provenz.) [che contiene la parola *homme*].&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Che c'entra l'uomo con l'omaggio?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.identitanazionale.it/foedus2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="200" src="http://www.identitanazionale.it/foedus2.jpg" width="144" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Poco, perché quell'&lt;b&gt;uomo&lt;/b&gt; è in realtà da intendersi come &lt;b&gt;servo&lt;/b&gt;, come &lt;b&gt;vassallo&lt;/b&gt;, che si prostra davanti al suo signore e &lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;i&gt;fa atto di fedeltà&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;,&amp;nbsp; in ginocchio e con le mani protese avanti in quelle del suo signore padrone. Siamo nei dintorni del 1100 d.C.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Qualche tempo dopo, il termine si espanderà e l'omaggio passerà a significare anche un &lt;i&gt;segno di deferenza, di cortesia, magari verso una dama&lt;/i&gt; (1165).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E allora, i miei omaggi!&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-8714966651916064817?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/8714966651916064817/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=8714966651916064817&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8714966651916064817'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8714966651916064817'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/07/omaggio-i-miei-omaggi.html' title='OMAGGIO, I MIEI OMAGGI...'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4948080632554908312</id><published>2011-04-05T14:19:00.000-07:00</published><updated>2011-10-29T13:46:38.937-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='le parole del mangiare in Italia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sulle penne all&apos;arrabbiata non ci va il parmigiano'/><title type='text'>Agli amanti (non italiani) della cucina italiana</title><content type='html'>Non è una parola di cui parlerò qui ora, no.&lt;br /&gt;Parlerò di alcune parole che sono anche alimenti, cibi, piatti percepiti come TIPICAMENTE italiani ma assaggiati all'estero.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi spiego meglio: spesso i miei amici ritengono che la pasta che io cucino sia troppo al dente, che il mio caffè italiano sia troppo forte. Ma non è così. Sono i loro parametri che sono falsati.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://casa.atuttonet.it/images/2009/05/sugo20amatriciana.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="335" src="http://casa.atuttonet.it/images/2009/05/sugo20amatriciana.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;La pasta italiana va cotta al dente&lt;/b&gt; (e non scotta). D'altronde gli spaghetti della marca italiana&amp;nbsp; B****la cuociono in molto meno tempo qui (in Francia, dove vivo). Evidentemente, il grano&amp;nbsp; è diverso.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;b&gt;La pasta non si offre come contorno&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;garniture&lt;/i&gt;).&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;Sulla pasta con un condimento che prevede aglio non ci va il parmigiano&lt;/b&gt;. Ho visto mettere il parmigiano sull'arrabbiata, sacrilegio!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Se il sugo[2] prevede cipolla, sì (ma non è una regola).&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Naturalmente, ognuno è libero di fare come vuole, ma non mangia all'italiana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Francia vedo sempre la panna nei piatti di pasta. Non è una cosa italiana. La panna si mette: a) nelle pennette al salmone b) con il risotto ai gamberi (io non ce la metto) o ancora c) con le pennette alla vodka. Punto. La panna non va altrove[1].&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Passiamo ai secondi. Se non si è vegetariani, in Italia si ama molto la carne, come secondo. Si amerebbe anche il pesce, forse, se costasse meno.&lt;br /&gt;Affettati (&lt;i&gt;charcuterie&lt;/i&gt;), formaggi, uova sostituiscono bene la carne e il pesce.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Verdure, ortaggi, legumi e insalate accompagnano sempre i nostri secondi, sono il contorno e solitamente &lt;b&gt;NON si mettono nello stesso piatto della carne o del pesce&lt;/b&gt; (io sì, perché sono in casa, con i familiari. Ma se vengono gli ospiti, no); si mettono in un piattino a parte. Lo dico perché in Francia invece è tutto nello stesso piatto (personalmente lo preferisco).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Italia&lt;b&gt; un giro di formaggi prima del dolce o della frutta NON è obbligatorio&lt;/b&gt;. Quindi non vi stupite se non vi verrà offerto. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se la padrona di casa vi offre qualcosa e voi rispondete con un « grazie », in Italia quel grazie equivale a un sonoro «sì»; ricordatelo!&lt;br /&gt;Solo se siete in confidenza, potrete dire no così: «No grazie, sono pieno/a». Risponderete: «Grazie, è tutto ottimo, &lt;b&gt;ma&lt;/b&gt; sono sazio/a». Se siete timidi e sazio vi pare troppo altisonante, potete dire «(no), grazie, (per me) va bene così».&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Il caffè è onnipresente&lt;/b&gt;, specialmente se siete nel Sud (o a casa mia). Altrove, va forte il tè. E poi dopo il caffè ci sarebbe &lt;b&gt;l'ammazzacaffè&lt;/b&gt;. Ma questo, lascio a voi il piacere di scoprirlo. :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ed ecco il video di Alex Britti con la sua canzone &lt;b&gt;7000 caffè&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://1.gvt0.com/vi/H-C_iXLmNP0/0.jpg"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H-C_iXLmNP0&amp;fs=1&amp;source=uds" /&gt;&lt;param name="bgcolor" value="#FFFFFF" /&gt;&lt;embed width="320" height="266"  src="http://www.youtube.com/v/H-C_iXLmNP0&amp;fs=1&amp;source=uds" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;_____&lt;br /&gt;[1] Esisteranno di sicuro altre ricette sofisticate con la panna. Ma senza esagerazioni di sorta.&lt;br /&gt;[2] Quando dico sugo non voglio necessariamente SOLO quello con il pomodoro, ma anche un sughetto fatto con le zucchine, aglio e prezzemolo etc.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4948080632554908312?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4948080632554908312/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4948080632554908312&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4948080632554908312'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4948080632554908312'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/04/agli-amanti-non-italiani-della-cucina.html' title='Agli amanti (non italiani) della cucina italiana'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1676429627629613194</id><published>2011-01-23T10:28:00.000-08:00</published><updated>2011-01-23T10:31:14.222-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='alterati linguistici'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='falsi alterati'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cane'/><title type='text'>Diminutivi, vezzeggiativi e compagnia bella (qualche esempio)</title><content type='html'>Quando si era piccoli, l'insegnante dava grande importanza ai sostantivi (o nomi comuni).&lt;br /&gt;E non trascurava quell'importante corollario costituito dalle alterazioni (vezzeggiativi, diminutivi, accrescitivi e peggiorativi).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Apparentemente sembra facile.&lt;br /&gt;Si prenda un sostantivo (sia esso maschile o femminile) nella forma singolare o plurale.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://centroprua.rem-graphics.net/Immagini/casa.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://centroprua.rem-graphics.net/Immagini/casa.jpg" width="391" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;Esempio al femminile: casa/case.&lt;br /&gt;Esempio al maschile:&amp;nbsp; ragazzo/ragazzi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuoi il diminutivo? Togli l'ultima lettera [*cas*-], e aggiungi -ina, -ine, -ino, -ini&lt;br /&gt;casina, casine // ragazzino/ragazzini ma anche:&amp;nbsp; -etta, -ette, -etto, -etti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;casetta, casette//ragazzetto/ragazzetti&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuoi il vezzeggiativo? Fai come sopra, ma aggiungi -uccia, -ucce,-uccio, -ucci&lt;br /&gt;casuccia/casucce//ragazzuccio/ragazzucci... confesso di averli sentiti forse una o due volte nella vita.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuoi l'accrescitivo? + -ona, -one, -one, -oni&lt;br /&gt;casona, casone// ragazzone, ragazzoni&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Vuoi il peggiorativo? + -àccia, -àcce, -àccio, -àcci (ma anche&lt;b&gt; -àstro, -ònzolo, -iciàttolo, -ùcolo&lt;/b&gt;: )&lt;br /&gt;casaccia, casacce//ragazzaccio, ragazzacci&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sembra facile, ma poi ci sono i soliti ingarbugliapensieri...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E se volessi fare una parola che comprenda diminutivo + vezzeggiativo? Si può fare e non&amp;nbsp; si può fare: per esempio, &lt;b&gt;casettina&lt;/b&gt;, esiste, ma&lt;b&gt; ragazzinetto&lt;/b&gt; &lt;u&gt;non&lt;/u&gt; esiste.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TTxx3zT5GJI/AAAAAAAAKEk/-AHUWopV5wc/s1600/Mustang+fotografato+da+Daniele+agosto+2010.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="300" src="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TTxx3zT5GJI/AAAAAAAAKEk/-AHUWopV5wc/s400/Mustang+fotografato+da+Daniele+agosto+2010.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;Mustang fotografato da Daniele Romano@2010&lt;/b&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;Ma prendiamo il caso di &lt;b&gt;cane&lt;/b&gt;:&lt;br /&gt;canino esiste, ma è un dente&lt;br /&gt;cagnolino e cagnolina sono dunque il diminutivo (che già assomiglia a un vezzeggiativo), mentre cagnetto anche esiste, mi fa pensare che il cane in questione è piccolo, che fa tenerezza, ma non per forza che sia carino.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il fatto che il diminutivo si è allargato, occupando lo spazio del vezzeggiativo, mentre il vezzeggiativo vero e proprio ha assunto un carattere restrittivo, direi anche connotato con sufficienza.&lt;br /&gt;Una cosa caruccia non è proprio carina, le si dà un voto di sufficienza. Naturalmente, parlo del parlato comune di oggi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cagnone e cagnolone per l'accrescitivo e cagnaccio per il peggiorativo. Come vedete il problema di cane non sta nel suffisso, bensì nella radice della parola che acquista una *g (can* diventa ca&lt;b&gt;g&lt;/b&gt;n*).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ne avrei da dire ancora. Ma mi fermo qui, per ora.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span style="font-weight: normal;"&gt;Per le false alterazioni che seguono, la fonte è &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Falso_derivato"&gt;wikipedia&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="mw-headline" id="Esempi"&gt; &lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;span class="mw-headline" id="Esempi" style="font-weight: normal;"&gt;Esempi&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span class="editsection" style="float: none; font-size: xx-small; font-weight: normal;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Falsi accrescitivi: botto / bottone, burro / burrone, gallo /  gallone, lezio / lezione, pianto / piantone, picco / piccone, veglio /  veglione&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Falsi diminutivi: botto / bottino, caso / casino, matto / mattino, mulo / mulino, tacco / tacchino&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Falsi peggiorativi: addio / addiaccio, foca / focaccia, polpo / polpacci&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Falsi vezzeggiativi: aspo / aspetto, bolla / bolletta, gazza /  gazzella, gazza / gazzetta, salvia / salvietta, stampa / stampella, tino  / tinello&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Cambi di genere: botola / botolo, mostra / mostro, banco / banca, colla / collo&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1676429627629613194?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1676429627629613194/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1676429627629613194&amp;isPopup=true' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1676429627629613194'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1676429627629613194'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/01/diminutivi-vezzeggiativi-e-compagnia.html' title='Diminutivi, vezzeggiativi e compagnia bella (qualche esempio)'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TTxx3zT5GJI/AAAAAAAAKEk/-AHUWopV5wc/s72-c/Mustang+fotografato+da+Daniele+agosto+2010.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-2651629955109831271</id><published>2011-01-09T07:05:00.000-08:00</published><updated>2011-01-09T07:06:32.935-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='parole: colazione pranzo e cena'/><title type='text'>Come si chiamano i momenti per mangiare durante la giornata</title><content type='html'>&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/hs068.snc6/167841_1595578727436_1174984149_31439554_3541379_n.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"&gt;&lt;img border="0" height="381" src="http://sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-snc6/hs068.snc6/167841_1595578727436_1174984149_31439554_3541379_n.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;colazione - by Jacqueline Spaccini©2011&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Diciamo che di regola pensiamo che esista soltanto la &lt;b&gt;colazione&lt;/b&gt;, il&lt;b&gt; pranzo&lt;/b&gt; e la &lt;b&gt;cena&lt;/b&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Gli orari attraversano l'Italia. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;I.&amp;nbsp;&amp;nbsp; colazione (6h30-9h00)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;II.&amp;nbsp; pranzo (12h-14h)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;III. cena (19h-21h)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E invece no.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Senza contare che, in un tempo ormai lontano, il pranzo era la colazione e la cena era il pranzo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ma da parecchio, &lt;b&gt;la colazione&lt;/b&gt; corrisponde al &lt;i&gt;petit-déjeuner&lt;/i&gt; francese, &lt;b&gt;il pranzo &lt;/b&gt;al &lt;i&gt;déjeuner&lt;/i&gt; e &lt;b&gt;la cena&lt;/b&gt; al &lt;i&gt;dîner&lt;/i&gt;.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Esiste però anche &lt;b&gt;la merenda&lt;/b&gt; (&lt;i&gt;goûter&lt;/i&gt; francese), parola che in Italia si usa generalmente per lo &lt;u&gt;spuntino pomeridiano &lt;/u&gt;dei bimbi (anche se il dizionario etimologico lo designa come «mangiare vespertino», non come cosa da ragazzini, insomma). &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ed esiste anche &lt;b&gt;il pusigno&lt;/b&gt; (il &lt;i&gt;souper&lt;/i&gt; francese da non confondere con la &lt;i&gt;collation&lt;/i&gt;), un tempo solo «uno spuntino» raffinato, uno spizzicar fuori dall'ora giusta, poi una sorta di mini-cena sull'uso dei teatranti, molto tardi (comunque dopo la mezzanotte), a volte consistente anche in un solo piatto (la cosiddetta «spaghettata» di mezzanotte).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;b&gt;La colazione di metà mattinata&lt;/b&gt;, viene in genere designata con una parola straniera inglese: &lt;i&gt;snack&lt;/i&gt; (una volta esistevano anche gli snack bar, in Italia),&amp;nbsp; &lt;i&gt;break&lt;/i&gt;&amp;nbsp; (= pausa) oppure s&lt;b&gt;puntino di metà mattina&lt;/b&gt;[ta] (il proletario &lt;i&gt;casse-croûte&lt;/i&gt;) . &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;A me - solo a parlarne - viene già fame.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-2651629955109831271?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/2651629955109831271/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=2651629955109831271&amp;isPopup=true' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2651629955109831271'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2651629955109831271'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2011/01/come-si-chiamano-i-momenti-per-mangiare.html' title='Come si chiamano i momenti per mangiare durante la giornata'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-5833056429623256526</id><published>2010-10-29T03:16:00.000-07:00</published><updated>2011-01-02T15:39:17.018-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='spot Treccani cartolina d&apos;ammore'/><title type='text'>La Treccani, il romanesco e la pubblicità attuale</title><content type='html'>In qualità di specialista di romanesco (o romanaccio che dir si voglia), propongo una decrittazione dello spot[1] qui sotto, per il quale una sola parola al giorno non basterà a togliersi il prof di torno...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Antefatto: le due protagoniste del video qui riproposto non sono attrici professioniste, bensì due ragazze romane che si esprimono esattamente come sono nella vita comune, balzate agli onori (si fa per dire) della cronaca per essere così, terra-terra (anzi: tera-tera).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tutto nasce da un video (che non trovo più, ci sono varie clip che faranno seguito all'originale "tormentone" estivo; ne metto una: clicca &lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=6TblkWMFoxE&amp;amp;feature=related"&gt;qui) &lt;/a&gt;diventato famosissimo in tutta Italia e confesso che non ho ancora capito perché.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;Le due ragazze si chiamano Deborah e Romina, nomi sui quali spesso si è fatta ironia (Deborah, Samanta, Tatiana, etc.).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Arriva la Treccani, tempio dell'italiano perfetto e che cosa fa? Le prende, le assume e fa girare loro uno spot. Andiamo a vederlo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TMqjLqUzILI/AAAAAAAAJ8U/zN3ZFv4FeiE/s1600/omino+Treccani.JPG" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;object height="264" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kDaLbk8fQvg?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kDaLbk8fQvg?fs=1&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="264"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Titolo: &lt;b&gt;Cartolina d'ammmore&lt;/b&gt; (con due, tre, quattro emme, secondo la pronuncia romana che a volte triplica le consonanti e altre volte le decapita)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;Dialogo:&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Romina e Debora (con o senza acca?) in un attimo di relax, lontane dalla colla (= sudore),&lt;i&gt; biretta&lt;/i&gt; e calippo, si accingono a mandare una cartolina da un baretto di Ostia, sul litorale romano (o quello che rimandono le foto incollate a una cabina-garitta?).&lt;br /&gt;Che cosa stiano bevendo non si sa, non è la pubblicità né di birre né di cocacole.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Abbigliamento tipico delle ragazze giovani, tutte in tono, con una punta di colore (viola fucsia per una, giallo arancio per l'altra).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In realtà è solo una che decide di scrivere una cartolina al suo innamorato (c&lt;i&gt;he je scrivo ar mi' ragazzo?&lt;/i&gt;), l'altra,&amp;nbsp; intenta a trafficare col suo cellulare, suggerisce che un sms sarebbe (stato) meglio.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ma non è altrettanto romantico.&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;E dunque, ecco il testo originale: &lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;Ciao amò. Me manchi 'na cifra. Appena torno, t'mparo perché.&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;Traduzione per gli «allofoni»[2]:&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;Ciao, amore. Mi manchi tantissimo. Appena torno, te ne dirò il motivo[3].&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Nel frattempo la scrivente si lamenta: il ripiano del tavolo «è pieno dde bozzi» (= sconnesso, non liscio) e non può scrivere agevolmente la sua cartolina.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Giunge a proposito l'omino (stereotipo dell'uomo-libro) della Treccani,&amp;nbsp; figura a mezza strada tra &lt;a href="http://www.rosa-rosa.it/images/foto/2009%201%20serata/Carosello-omino%20bialetti.jpg"&gt;&lt;b&gt;l'omino Bialetti&lt;/b&gt; &lt;/a&gt;e il &lt;a href="http://www.tgcom.mediaset.it/bin/138.$plit/C_0_articolo_231538_immagine.jpg"&gt;&lt;b&gt;Mr. Brown &lt;/b&gt;&lt;/a&gt;delle Iene. Ben accetto, ma&amp;nbsp; non perché propositore di parole ben scritte e/o di sinonimi, no. Ben accetto, perché il suo dizionario permetterà a De(b)bora(h) o a Romina (sono certa che imparerò a distinguerle) di avere una base per scrivere senza intoppi (si fa per dire).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TMqjLqUzILI/AAAAAAAAJ8U/zN3ZFv4FeiE/s1600/omino+Treccani.JPG" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="333" src="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TMqjLqUzILI/AAAAAAAAJ8U/zN3ZFv4FeiE/s400/omino+Treccani.JPG" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;Indispettito, l'omino se ne va e le ragazze concludono la loro performance discettando della tristezza di una biro nera al posto di una più allegra fucsia.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Riflessione: &lt;b&gt;Siamo sicuri che tale pubblicità raggiunga il suo scopo?&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perché se il &lt;i&gt;target&lt;/i&gt; (il pubblico-bersaglio) è composto da&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;giovani romani tipo le due protagoniste: non c'è bisogno di comprare un dizionario per trovare un supporto liscio. E comunque a quel punto, meglio un sms&lt;/li&gt;&lt;li&gt; giovani non romani: a) non capisco che dicono b) abbasso i romani c) che c'entriamo noi con queste due?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;romani e non romani:&amp;nbsp; ci sfottete e dovremmo pure comprare il dizionario?&lt;/li&gt;&lt;li&gt;romani e non romani: non siamo coatti, noi!&lt;/li&gt;&lt;li&gt;carino, simpatico. Punto.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Spot = business = vendita&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Uno spot bellino e divertente (ammesso che lo sia) e che non vende (perché non vende, a mio modo di vedere) è uno &lt;b&gt;spot sbagliato&lt;/b&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questo spot è tutto giocato sugli stereotipi anche se attuali, basato su una comicità grassa, quella che proviene dal dialetto, o meglio, basato sulla "coattaggine" (o coatteria) del dialetto romanesco. Con anche un giudizio (implicito) moralizzante sulle due ragazze, scommette sul fatto che chi guarda non si senta come loro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma chi ne esce vincitore? E c'è qualcuno che ci guadagna (non in senso monetario) in questo spot, quanto a immagine?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dite che il &lt;i&gt;target &lt;/i&gt;sono i babbioni, i genitori, i radical-chic, i proff, gli intellettuali, quelli che l'italiano lo conoscono bene?&lt;br /&gt;Sentite a me: non lo comprono neppure loro (forse ce l'hanno già).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_______________&lt;br /&gt;[1] &lt;b&gt;spot&lt;/b&gt;. È la parola ancora correntemente usata e che va a sostituire altri foriesterismi (ormai stantii) come &lt;i&gt;réclame &lt;/i&gt;o&lt;i&gt; break&lt;/i&gt;, per esempio. In genere &lt;i&gt;spot &lt;/i&gt;sottintende l'aggettivo &lt;i&gt;pubblicitario&lt;/i&gt;. Ma esistono anche gli &lt;b&gt;spot&lt;/b&gt; intesi come riflettori, punti luce in una casa o in un altro ambiente chiuso, in un set cinematografico.&lt;br /&gt;[2] &lt;b&gt;allofono&lt;/b&gt;.&amp;nbsp; Lo uso nel senso (libero) di "gente che parla altro idioma" (in questo caso:&amp;nbsp; diverso dal romanesco).&lt;br /&gt;[3] In realtà, c'è anche il fatto che lei dica *t'imparo* invece di *t'insegno*. Ma tanto sarebbe stato de-contestualizzato anche "ti insegno perché".&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-5833056429623256526?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/5833056429623256526/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=5833056429623256526&amp;isPopup=true' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5833056429623256526'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5833056429623256526'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/10/la-treccani-il-romanesco-e-la.html' title='La Treccani, il romanesco e la pubblicità attuale'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TMqjLqUzILI/AAAAAAAAJ8U/zN3ZFv4FeiE/s72-c/omino+Treccani.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-7935554347999577910</id><published>2010-10-08T08:21:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:39:11.711-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vaglio'/><title type='text'>Storia della parola "vaglio" e suo utilizzo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;blockquote&gt;Oggi, mentre leggevo un romanzo, la mia attenzione si è appuntata su questo passaggio: &lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;i&gt;Come la febbre mi lasciò fui ricondotto alla mia cella: ero così estenuato che da allora ci vissi senza ripugnanza. Il dottor Petti, medico del carcere, mi aveva raccomandato di prendere aria quanto più potessi, ma io non avevo forze bastanti per scendere nel "&lt;b&gt;vaglio&lt;/b&gt;", il cortiletto dove ci era concesso di camminare su e giù come tristi belve in gabbia&lt;/i&gt;...&lt;/blockquote&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il vaglio. E mi è venuto in mente quante volte diciamo (o sentiamo dire): passare al vaglio, la dichiarazione è al vaglio degli inquirenti...&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ma che cos'è il vaglio?&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ho come al solito consultato il dizionario etimologico, scoprendo una volta di più che usiamo le parole correttamente, ma non sempre con cognizione di causa: &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TK82GxZdFzI/AAAAAAAAJ6w/9yIc9OnPETE/s1600/vaglio.JPG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TK82GxZdFzI/AAAAAAAAJ6w/9yIc9OnPETE/s320/vaglio.JPG" width="318" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;Insomma, una sorta di &lt;b&gt;setaccio&lt;/b&gt;. E quindi di significato traslato in significato traslato, il cortiletto dei detenuti del romanzo che sto leggendo, doveva essere così stretto da assomigliare a un &lt;i&gt;crivello&lt;/i&gt;, un &lt;i&gt;setaccio&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto; text-align: center;"&gt;&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;&lt;td style="text-align: center;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://www.culturacampania.rai.it/site/_contentimages/00054500/54592_2236.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;" width="267" /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;crivello del XIX secolo (Castelvenere, Benevento)&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class="tr-caption" style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.culturacampania.rai.it/site/_contentimages/00054500/54592_2236.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Il romanzo in questione è &lt;i&gt;Noi credevamo&lt;/i&gt; di Anna Banti.&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-7935554347999577910?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/7935554347999577910/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=7935554347999577910&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7935554347999577910'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7935554347999577910'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/10/al-vaglio.html' title='Storia della parola &quot;vaglio&quot; e suo utilizzo'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/TK82GxZdFzI/AAAAAAAAJ6w/9yIc9OnPETE/s72-c/vaglio.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-504774544289237183</id><published>2010-07-10T12:44:00.000-07:00</published><updated>2010-07-10T12:44:33.573-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sciuscià'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Storia di una parola: sciuscià</title><content type='html'>&lt;a href="http://data.kataweb.it/kpm2cinx/field/image/tcimage/143671" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://data.kataweb.it/kpm2cinx/field/image/tcimage/143671" style="cursor: pointer; float: left; height: 300px; margin: 0pt 10px 10px 0pt; width: 197px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Solo i giovanissimi italiani oppure degli stranieri che non amino il cinema neorealista italiano possono ancora ignorare l'esistenza della parola *sciuscià*.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ora non si usa più, ma nell'immediato dopoguerra, quando le truppe alleate erano stanziate o semplicemente attraversavano la penisola italica, era invalso questo mestiere, quello dello sciuscià.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si tratta di un calco (deformato) di &lt;b&gt;shoe-shine &lt;/b&gt;(americano), che i giovanissimi ragazzi italiani sentono come &lt;i&gt;Sciù-sciai&lt;/i&gt; poi apocopato in &amp;gt; &lt;i&gt;&lt;b&gt;sciuscià&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;De Sica - come vuole il neorealismo - trasferisce subito sullo schermo questa realtà, anche perché lo sciuscià è solitamente giovanissimo, poco più che un bimbo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Con la partenza degli americani, il termine che rimase a designare tale lavoro fu &lt;b&gt;lustrascarpe.&lt;/b&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-504774544289237183?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/504774544289237183/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=504774544289237183&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/504774544289237183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/504774544289237183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/07/storia-di-una-parola-sciuscia.html' title='Storia di una parola: sciuscià'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1623036008165254749</id><published>2010-07-09T00:41:00.000-07:00</published><updated>2010-07-12T02:46:40.270-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='donna'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='femmina'/><title type='text'>Femmina vs Donna: divagazione sul tema</title><content type='html'>&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/mGr3SkD2lqo&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/mGr3SkD2lqo&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bimba, bambina, ragazzina, ragazzetta, ragazza, fanciulla (fanciullina), giovane donna, donna.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://simonamaggiorelli.files.wordpress.com/2010/04/gustave_moreau_salome_1876.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://simonamaggiorelli.files.wordpress.com/2010/04/gustave_moreau_salome_1876.jpg" width="270" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.latein-pagina.de/ovid/pic_ovid_6/arachna.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;E femmina, allora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prendo spunto da una conversazione privata per cercare di spiegare brevemente come quando e perché si utilizza un termine piuttosto che un altro, quando come e perché uno dei due termini, &lt;i&gt;femmina&lt;/i&gt;, può essere avvertito (anzi, è avvertito) come un insulto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aiutiamoci come al solito con l'etimologia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Femmina &amp;lt; dal lat. &lt;i&gt;foemina femina&lt;/i&gt; (colei che allatta, che nutre, che genera, che partorisce)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.etimo.it/gifpic/05/0cabba.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://www.etimo.it/gifpic/05/0cabba.png" width="379" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Femminuccia (inteso come debole), femminile, femminista/femminismo, femminiello &amp;lt; F&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx" rel="themeData"&gt;&lt;/link&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml" rel="colorSchemeMapping"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:"Cambria Math";	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;	mso-font-charset:0;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;}@font-face	{font-family:Garamond;	panose-1:2 2 4 4 3 3 1 1 8 3;	mso-font-charset:0;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-unhide:no;	mso-style-qformat:yes;	mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:12.0pt;	font-family:"Times New Roman","serif";	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";	mso-ansi-language:FR;	mso-fareast-language:FR;}.MsoChpDefault	{mso-style-type:export-only;	mso-default-props:yes;	font-size:10.0pt;	mso-ansi-font-size:10.0pt;	mso-bidi-font-size:10.0pt;	mso-ascii-font-family:Calibri;	mso-fareast-font-family:Calibri;	mso-hansi-font-family:Calibri;}@page WordSection1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.WordSection1	{page:WordSection1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;span lang="FR" style="color: black; font-family: &amp;quot;Garamond&amp;quot;,&amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 14pt;"&gt;Œ&lt;/span&gt;MINA &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/o9B6uDOKvhQ&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/o9B6uDOKvhQ&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Donna &amp;lt; dal lat. &lt;i&gt;domina&lt;/i&gt; (signora)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.etimo.it/gifpic/04/315793.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="135" src="http://www.etimo.it/gifpic/04/315793.png" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&amp;nbsp; &lt;br /&gt;Madonna, donzella, dama e damigella &amp;lt; DOMINA (non mi soffermo né su Dante né sul Dolce Stil Novo, tantomeno sui Preraffaelliti)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.latein-pagina.de/ovid/pic_ovid_6/arachna.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://www.latein-pagina.de/ovid/pic_ovid_6/arachna.jpeg" width="288" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;La disparità tra i sensi che si vogliono dare (o che stanno proprio dentro) alle parole è evidente.&lt;br /&gt;Per questo motivo, &lt;span style="color: red;"&gt;in un tempo per fortuna ormai lontano&lt;/span&gt;, la parola &lt;b&gt;femmina &lt;/b&gt;veniva usata dagli uomini (padri, fratelli, mariti, fidanzati e cugini; talvolta anche da donne) per rimettere a posto, ricondurre e sminuire (&lt;i&gt;rabaisser&lt;/i&gt;, fr.) una donna: &lt;i&gt;&lt;b&gt;sei solo una femmina&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;Come se il termine femmina fosse un disvalore, qualcosa di passivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Come sempre accade, i movimenti che nascono sull'onda di un momento critico assumono pienamente la parola in questione. Penso al Decadentismo. Penso all'Impressionismo.&lt;br /&gt;E penso pure al Femminismo. Ma parlarne esula dalla mia volontà.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuttavia, *femmina* è DELIBERATAMENTE accettato e VOLONTARIAMENTE rivendicato in tali contesti (e neanche sempre, parlo in generale, eh):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. al caldo sotto le coperte e al fresco tra le lenzuola (chi vuol intender, intenda)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JNdsFq42tko&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JNdsFq42tko&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. volendo esasperare la propria femminilità (sono femmina caliente, per esempio)&lt;br /&gt;3. in contrapposizione alla parola *maschio*&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object height="385" width="480"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1uihXjn_2CE&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1uihXjn_2CE&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1?color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. nella designazione del sesso di un bebè: &lt;i&gt;è una femmina!&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;è una femminuccia&lt;/i&gt; (ricorderete il film: &lt;i&gt;Speriamo che sia femmina)&lt;/i&gt;.&lt;br /&gt;E chi più ne ha, più ne metta.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://filmedvd.dvd.it/images/scenefilm/Speriamo%20che%20sia%20femmina.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="250" src="http://filmedvd.dvd.it/images/scenefilm/Speriamo%20che%20sia%20femmina.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;__________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;il simbolo &amp;lt; significa: *viene da*,&amp;nbsp; *deriva da*&lt;br /&gt;il simbolo &amp;gt; significa: *si trasforma in*, *dà*&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1623036008165254749?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1623036008165254749/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1623036008165254749&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1623036008165254749'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1623036008165254749'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/07/femmina-vs-donna-divagazione-sul-tema.html' title='Femmina vs Donna: divagazione sul tema'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-6684728728140080335</id><published>2010-07-04T14:58:00.000-07:00</published><updated>2010-07-04T14:58:10.900-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='c&apos;entra o non centra?'/><title type='text'>C'entra o non  c'entra?</title><content type='html'>&lt;b style="background-color: red; color: red;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;span style="background-color: #eeeeee;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;M&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;i è capitato di leggere (più volte) : "non centra niente (questo tuo commento con quel che è l'oggetto blablabla)..." Mi è anche capitato che fossero persone colte a scrivere questo. Dubbio amletico?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://blog.deeperquestions.com/blog/wp-content/uploads/2009/05/hamlet.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="360" src="http://blog.deeperquestions.com/blog/wp-content/uploads/2009/05/hamlet.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No. Si scrive: [non] &lt;b&gt;c'entra&lt;/b&gt; (da: entrarci) con questi significati.&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;div class="runseg"&gt;&lt;b&gt;entrarci / non entrarci&lt;/b&gt; &lt;div class="runseg"&gt;&lt;b&gt;1&lt;/b&gt;&amp;nbsp;avere  o non avere attinenza con qlco&lt;div class="ds-single"&gt; &lt;span class="illustration"&gt;- "Quel che dici non c'entra proprio con  l'argomento." - "Certo che c'entra!"&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="runseg"&gt;&lt;b&gt;2&lt;/b&gt;&amp;nbsp;avere o non avere a che fare con qlco&lt;div class="ds-single"&gt; &lt;span class="illustration"&gt;Io non c'entro niente con  questa faccenda.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt; che è cosa diversa da [non] &lt;b&gt;centra&lt;/b&gt; (&lt;a href="http://it.thefreedictionary.com/centrare"&gt;centrare&lt;/a&gt;).&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ponetevi attenzione, per favore.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-6684728728140080335?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/6684728728140080335/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=6684728728140080335&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/6684728728140080335'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/6684728728140080335'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/07/centra-o-non-centra.html' title='C&apos;entra o non  c&apos;entra?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-3560170796878314513</id><published>2010-06-23T02:35:00.000-07:00</published><updated>2010-06-23T03:01:15.419-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='serioso'/><title type='text'>Un caso di pseudoidentità di significato: serio vs serioso</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mentre leggevo &lt;i&gt;On n'y voit rien&lt;/i&gt;, un testo del compianto Daniel Arasse (uno storico dell'arte), trovo questa frase:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #20124d;"&gt;«&lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt;Ce ne serait pas sérieux. &lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt;Serio ludere&lt;/i&gt;&lt;span style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt;, "jouer sérieusement", tu connais pourtant ce proverbe&amp;nbsp; de&amp;nbsp;&amp;nbsp; la&amp;nbsp; Renaissance (...). On dirait que, pour être sérieuse, tu devrais te prendre au sérieux,&amp;nbsp; être &lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt;seriosa&lt;/i&gt;&lt;span style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt; et non&lt;/span&gt;&lt;i style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt; seria &lt;/i&gt;&lt;span style="background-color: #f3f3f3; color: #20124d;"&gt;comme vous dites en italien (...). Toi, Giulia, seriosa? Par pitié !&lt;/span&gt;&lt;span style="color: #20124d;"&gt;»&lt;/span&gt;[1].&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;No, mi dispiace, Daniel Arasse: serioso non significa&lt;i&gt;&lt;b&gt; prendersi sul serio&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, in italiano. Nessuno di noi si autodefinirebbe (per giunta come complimento) come serioso o seriosa. Mai e poi mai.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aggiungo che sono gli altri che ci attribuiscono eventualmente tale atteggiamento: serioso/seriosa.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E che è sempre e solo un atteggiamento superficiale e che inficia la reale serietà di una persona.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://img138.imageshack.us/img138/5945/rouault18711958clown193jp0.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://img138.imageshack.us/img138/5945/rouault18711958clown193jp0.jpg" width="236" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Rouault&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;________&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;[1] «Non sarebbe serio. Serio ludere, "giocare seriamente", eppure lo conosci questo proverbio del Rinascimento (...). Si direbbe che, per essere seria, tu dovresti prenderti sul serio, essere seriosa e non seria, come dite voi in italiano (...). Tu seriosa? Pietà!», in: Daniel Arasse, &lt;i&gt;On n'y voit rien&lt;/i&gt;, Paris, Folio essais, 2000, p.13. Mia la traduzione. Esiste la versione in italiano, dal titolo &lt;i&gt;Non si vede niente&lt;/i&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-3560170796878314513?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/3560170796878314513/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=3560170796878314513&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3560170796878314513'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3560170796878314513'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/06/un-caso-di-pseudoidentita-di.html' title='Un caso di pseudoidentità di significato: serio vs serioso'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-5636129377332805141</id><published>2010-06-19T04:02:00.000-07:00</published><updated>2010-06-19T04:12:40.329-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nostalgia'/><title type='text'>La storia di una parola: nostalgia</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx" rel="themeData"&gt;&lt;/link&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml" rel="colorSchemeMapping"&gt;&lt;/link&gt;&lt;style&gt;&lt;!-- /* Font Definitions */ @font-face	{font-family:"Cambria Math";	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;	mso-font-charset:1;	mso-generic-font-family:roman;	mso-font-format:other;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:0 0 0 0 0 0;}@font-face	{font-family:Calibri;	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4;	mso-font-charset:0;	mso-generic-font-family:swiss;	mso-font-pitch:variable;	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal	{mso-style-unhide:no;	mso-style-qformat:yes;	mso-style-parent:"";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:10.0pt;	font-family:"Times New Roman","serif";	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";	mso-ansi-language:FR;}h2	{mso-style-unhide:no;	mso-style-qformat:yes;	mso-style-link:"Titolo 2 Carattere";	mso-style-next:Normale;	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	text-align:justify;	line-height:150%;	mso-pagination:widow-orphan;	page-break-after:avoid;	mso-outline-level:2;	font-size:12.0pt;	mso-bidi-font-size:10.0pt;	font-family:"Times New Roman","serif";	font-weight:normal;}p.MsoFootnoteText, li.MsoFootnoteText, div.MsoFootnoteText	{mso-style-noshow:yes;	mso-style-unhide:no;	mso-style-link:"Testo nota a piè di pagina Carattere";	margin:0cm;	margin-bottom:.0001pt;	mso-pagination:widow-orphan;	font-size:10.0pt;	font-family:"Times New Roman","serif";	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";	mso-ansi-language:FR;}span.MsoFootnoteReference	{mso-style-noshow:yes;	mso-style-unhide:no;	vertical-align:super;}span.Titolo2Carattere	{mso-style-name:"Titolo 2 Carattere";	mso-style-unhide:no;	mso-style-locked:yes;	mso-style-link:"Titolo 2";	mso-ansi-font-size:12.0pt;}span.TestonotaapidipaginaCarattere	{mso-style-name:"Testo nota a piè di pagina Carattere";	mso-style-noshow:yes;	mso-style-unhide:no;	mso-style-locked:yes;	mso-style-link:"Testo nota a piè di pagina";	mso-ansi-language:FR;}.MsoChpDefault	{mso-style-type:export-only;	mso-default-props:yes;	font-size:10.0pt;	mso-ansi-font-size:10.0pt;	mso-bidi-font-size:10.0pt;} /* Page Definitions */ @page	{mso-footnote-separator:url("file:///C:/Users/JACQUE~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_header.htm") fs;	mso-footnote-continuation-separator:url("file:///C:/Users/JACQUE~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_header.htm") fcs;	mso-endnote-separator:url("file:///C:/Users/JACQUE~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_header.htm") es;	mso-endnote-continuation-separator:url("file:///C:/Users/JACQUE~1/AppData/Local/Temp/msohtmlclip1/01/clip_header.htm") ecs;}@page WordSection1	{size:612.0pt 792.0pt;	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm;	mso-header-margin:36.0pt;	mso-footer-margin:36.0pt;	mso-paper-source:0;}div.WordSection1	{page:WordSection1;}--&gt;&lt;/style&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Calibri&amp;quot;,&amp;quot;sans-serif&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Nostalgia&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt; (1) viene dal greco “&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;nostos&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;” “ritorno” e “&lt;/span&gt;&lt;i style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;algos&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;” “dolore”, ma è un greco di conio moderno; alsaziano per la precisione. Il primo ad aver usato il termine è tale Johannes Hofer, laureando in medicina originario di Mulhouse, nel 1688.&lt;/span&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Argomento della sua tesi di laurea era quella malattia che spesso coglieva gli svizzeri durante il servizio militare in eserciti stranieri&lt;a href="http://www.blogger.com/post-create.g?blogID=1693204199907348105#_ftn1" name="_ftnref1" title=""&gt;&lt;/a&gt;. E’ solo alla fine dell’Ottocento che tale termine esce dai confini medici, più precisamente nel 1874.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.telesanterno.com/wp-content/uploads/2010/01/Guardie-svizzere.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="265" src="http://www.telesanterno.com/wp-content/uploads/2010/01/Guardie-svizzere.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo ritroviamo come titolo di un poemetto carducciano (&lt;i&gt;&lt;b&gt;Nostalgia&lt;/b&gt;,&lt;/i&gt; 1874), in cui il poeta ritorna col pensiero alla Maremma e alla sua adolescenza. Se in &lt;b&gt;&lt;i&gt;Malombra&lt;/i&gt; &lt;/b&gt;(1881) di Fogazzaro, la “nostalgia” è uno stato d’animo di profonda tristezza per la patria lontana (nel romanzo, è la moglie di Steinegge che a New York si ammala di nostalgia), in tempi più moderni, “nostalgia” accoglie, unendoli, due significati: unisce al vagheggiamento della terra perduta anche il sentimento di malinconia struggente per un’epoca che non c’è più o meglio per la giovinezza ch’era in essa contenuta, fino ad accogliere anche l’accezione negativa in senso politico.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;Se torniamo al significato introdotto da Giosuè Carducci nel suo poemetto, ci si rende conto che &lt;i&gt;nostalgia &lt;/i&gt;è la mancanza di qualcosa che non fa più parte del presente durativo dell’esistenza di un individuo: terra lontana, passato, gioventù, sogni e speranze, mettono in moto la memoria e con essa il tentativo di recuperare quel che è perduto, fissandolo sulla pagina scritta. Ma quanto più è lontano nel tempo quel che si vuole recuperare con la memoria, tanto più difficile risulterà l’oggettivazione di tale operazione (2). &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;hr size="1" style="margin-left: 0px; margin-right: 0px;" width="33%" /&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;______________________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div id="ftn1" style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="MsoFootnoteText"&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;(1) Cfr. Cortellazzo-Zolli, &lt;i style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;Dizionario etimologico della lingua italiana&lt;/i&gt;&lt;span style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;, 3/I-N. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span lang="FR" style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; font-size: x-small;"&gt;Bologna, Zanichelli, 1983, p. 810.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="FR" style="font-size: x-small;"&gt;(2) Le informazioni sono tratte da « La memoria ritrovata in Cesare Pavese. Riflessioni su La luna e i falò a confronto con Il Quartiere di Vasco Pratolini», in &lt;/span&gt;&lt;meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Word.Document" name="ProgId"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Generator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;meta content="Microsoft Word 12" name="Originator"&gt;&lt;/meta&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml" rel="File-List"&gt;&lt;/link&gt;&lt;link href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx" rel="themeData"&gt;&lt;/link&gt;&lt;span lang="FR"&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;:&amp;nbsp; Jacqueline SPACCINI, &lt;i&gt;Aveva il viso di pietra scolpita. Cinque saggi sull'opera di Cesare Pavese&lt;/i&gt;. Roma, Aracne editrice, 2010, pp. 15-16.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-5636129377332805141?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/5636129377332805141/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=5636129377332805141&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5636129377332805141'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/5636129377332805141'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/06/la-storia-di-una-parola-nostalgia.html' title='La storia di una parola: nostalgia'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-8959569735090247969</id><published>2010-06-19T03:53:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:40:00.536-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modi di interloquire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='scusa e scusi'/><title type='text'>Scusa, scusi: quale usare?</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.milanoweb.com/notizie/images/6754/5595-27738_problemi-di-udito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.milanoweb.com/notizie/images/6754/5595-27738_problemi-di-udito.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Quando uno non capisce quel che gli vien detto o richiesto, in italiano si può rispondere (con una domanda)&amp;nbsp; in vari modi.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Tuttavia, i modi non sono socialmente sinonimici&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ecco qualche esempio:&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Scusa? Scusi?&lt;/i&gt; (a volte anche &lt;i&gt;Pardon?&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;è la forma più gentile, formale, corretta.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;i&gt;Come (, scusa/scusi)?&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nello standard, è&amp;nbsp; la forma più usuale&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;a) &lt;i&gt;Che?&amp;nbsp;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;b) &lt;i&gt;Che cosa? &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;c) &lt;i&gt;che hai detto?&amp;nbsp;&lt;/i&gt; (slang romano:&lt;i&gt; c'haj detto?&lt;/i&gt;)&lt;i&gt;&lt;br /&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;nel parlato,&amp;nbsp; nella lingua familiare, è assolutamente la forma più  usata. Presuppone una certa confidenza, altrimenti è una risposta maleducata. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;b&gt;L'importante è saperlo&lt;/b&gt;. &lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-8959569735090247969?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/8959569735090247969/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=8959569735090247969&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8959569735090247969'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8959569735090247969'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/06/quando-non-hai-capito-quel-che-ti-viene.html' title='Scusa, scusi: quale usare?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1253724248627795403</id><published>2010-04-27T03:42:00.000-07:00</published><updated>2010-05-09T15:31:16.403-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='i gesti che denunciano un&apos;identità nazionale'/><title type='text'>L'errore del capitano Archie Hicox</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il film &lt;b&gt;&lt;i&gt;Ingloriousus &amp;nbsp;Basterds&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; di Quentin Tarantino mi offre la possibilità di parlare di gesti. Più particolarmente, dei gesti delle&lt;b&gt; dita che indicano i numeri&lt;/b&gt; e che come sappiamo (ma la mia è una conoscenza molto limitata) rivelano un'identità se non proprio nazionale, comunque per gruppi di aree geo-linguistiche.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Veniamo al film. Nella sequenza girata in una bettola, tre falsi ufficiali tedeschi (uno solo di loro è realmente tedesco) incontrano un'attrice tedesca (Diana Kruger) che è una spia degli Alleati. Il luogo si scopre essere frequentato da soldati e soprattutto da un attento nazista&amp;nbsp; in grado di riconoscere dall'accento dell'interlocutore &amp;nbsp;la sua provenienza geografica.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Il capitano Archie Hicox (un critico cinematografico sopraffino nel suo Paese, il Regno Unito), incaricato dell'Operazione KINO,&amp;nbsp;è vestito di tutto punto come capitano germanico, ne ha persino la faccia e&amp;nbsp;parla correntemente il tedesco (per me, lo parla benissimo), ma non convince un "vero" tedesco come l'ufficiale della Gestapo.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Alla domanda &lt;b&gt;&lt;i&gt;Lei, Capitano, da dove proviene?,&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&amp;nbsp; riesce a cavarsela declinando i suoi natali in un remoto (probabilmente inventato) paesino montano (penso a certi italiani del Trentino Alto Adige che quando parlano italiano sembrano austriaci)... Ma poi commette un &lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;errore grave&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;, questo:&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9a7owlmJsI/AAAAAAAAJpg/ZvkOPww0pHg/s1600/le+tre+dita.PNG" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="270" src="http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9a7owlmJsI/AAAAAAAAJpg/ZvkOPww0pHg/s400/le+tre+dita.PNG" tt="true" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Vedete le dita? Ha appena ordinato &lt;b&gt;tre &lt;/b&gt;whisky. Ha sollevato l'indice, il medio e l'anulare. &lt;/div&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;Come un anglofono, non come un tedesco, che per dire tre con le dita, solleva il pollice, l'indice e il medio (come gli italiani, per intenderci). Il capitano Hicox si è tradito.&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9bBDpAqTcI/AAAAAAAAJpw/a714NGvgrcA/s1600/tre+all%27italiana.gif" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="304" src="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9bBDpAqTcI/AAAAAAAAJpw/a714NGvgrcA/s320/tre+all%27italiana.gif" tt="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Questa è una cosa strana, una &lt;i&gt;tarantinata&lt;/i&gt;, diciamo. In realtà, chi sa ben parlare una lingua, impara lestamente i gesti propri della sua comunità. È qualcosa che non si deve nemmeno faticare ad apprendere, viene con sé. Specialmente se uno di mestiere fa l'agente infiltrato o la spia.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Ad esempio, io quando vivevo in Croazia, facevo il numero tre &lt;b&gt;come quello del capitano&lt;/b&gt;, per non urtare&amp;nbsp;il mio interlocutore. Infatti, il gesto italiano rievoca a un croato cose terribili (di cui non parlerò qui).&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;E se uno enumera su di una mano il classico: uno, due, tre, quattro, e parla americano, dovrà iniziare dal mignolo per giungere al pollice e non il contrario, come fanno gli italiani.&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Nel film di Tarantino, un personaggio (Omar, mi pare) fa il classico gesto made in Italy (vedi foto qui sotto) &amp;nbsp;e che corrisponde a vari significati: &lt;b&gt;&lt;i&gt;Ma che vuoi?&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; oppure &lt;b&gt;&lt;i&gt;Non sono d'accordo con te (e ora ti&amp;nbsp;dico perché)&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;. Gesto un po' ostile, certo,&amp;nbsp;ma molto istintivo (e sincero). &lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Ebbene il personaggio di cui vi dicevo, Omar, &amp;nbsp;lo utilizza nel momento in cui si presenta. &lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&amp;nbsp;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9a-iU2BFsI/AAAAAAAAJpo/vIx3a0S-OwY/s1600/speak+italian.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="400" src="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9a-iU2BFsI/AAAAAAAAJpo/vIx3a0S-OwY/s400/speak+italian.jpg" tt="true" width="286" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;Errore.&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;Insomma, stiamo attenti ai gesti.&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;________________________&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"&gt;P.S. Menzione speciale a Christoph Waltz (il cattivissimo colonnello Landa) per recitazione e dizione, all'irlandese Michael Fassbender, di origine tedesca (il nostro capitano Hicox) e al francese Denis Menochet (il M. LaPadite dell'inizio film) per l'ottima interpretazione.&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1253724248627795403?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1253724248627795403/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1253724248627795403&amp;isPopup=true' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1253724248627795403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1253724248627795403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/04/lerrore-del-capitano-archie-hicox.html' title='L&apos;errore del capitano Archie Hicox'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S9a7owlmJsI/AAAAAAAAJpg/ZvkOPww0pHg/s72-c/le+tre+dita.PNG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-3349761030215045994</id><published>2010-04-26T06:48:00.000-07:00</published><updated>2010-05-09T15:35:55.985-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uso del congiuntivo'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='uso del condizionale'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='periodo ipotetico'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='frase interrogativa'/><title type='text'>Congiuntivo o condizionale?</title><content type='html'>Molte persone sbagliano l'uso del condizionale, usandolo al posto del congiuntivo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ne ho avuto riprova proprio quest'oggi, alla tv. Durante la &lt;i&gt;&lt;b&gt;Prova del cuoco&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, ho sentito lo chef Gianfranco Vissani inciampare su questo tipo di errore, errore che è dovuto alla presenza della congiunzione *se*.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.bortonevivai.it/news/foto/gianfranco-vissani.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.bortonevivai.it/news/foto/gianfranco-vissani.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;Allora, ne approfitto per fare un po' di chiarezza:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="background-color: white; color: red;"&gt;Mi chiedo se &lt;/span&gt;&lt;span style="background-color: white; color: red;"&gt;andrei&lt;/span&gt; fino in fondo a questa vicenda&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style="color: red;"&gt;Non so se vorrei &lt;/span&gt;vivere una vita con te&lt;/i&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Come vedete, *se* vuole il condizionale quando &lt;i&gt;&lt;b&gt;segue un verbo che introduce la frase interrogativa o dubitativa.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; Complichiamo: &lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;/ul&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b style="color: red;"&gt;Mi chiedo che cosa farei&lt;/b&gt; &lt;b style="color: magenta;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;se dovessi&lt;/span&gt; &lt;/b&gt;mostrare un briciolo di coraggio&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;i style="color: red;"&gt;&lt;b&gt;Ti chiese se saresti andato&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; fino in fondo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel primo caso abbiamo il verbo interrogativo pronominale CHIEDERSI seguito da *che* + condizionale&lt;br /&gt;(presente come è al presente - indicativo - il verbo della principale) e poi un se che significa *qualora*, *nel caso in cui* e che esige il congiuntivo (esprime un'ipotesi)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.giuncocasa.com/madia%20manet%20bianca.jpg" imageanchor="1" style="clear: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.giuncocasa.com/madia%20manet%20bianca.jpg" width="210" /&gt;&lt;/a&gt;Nel secondo caso abbiamo il verbo CHIEDERE&amp;nbsp; seguito da *se* + condizionale (passato come è al passato - remoto dell'indicativo - il verbo della principale).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Benedetto periodo ipotetico!&lt;/span&gt; &lt;b&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;Ma qual è il periodo ipotetico?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt; &lt;br /&gt;&lt;a name='more'&gt;&lt;/a&gt;Per intenderci, quello introdotto da un *se* (tranne quando è preceduto dai verbi interrogativi o dubitativi, lo abbiamo visto). Semplifico, eh.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma &lt;b&gt;non esiste un solo tipo &lt;/b&gt;di periodo ipotetico.&amp;nbsp; &lt;br /&gt;I periodi ipotetici (per farla semplice, i *se*) sono di tre tipi:&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;periodo ipotetico della realtà&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;periodo ipotetico della possibilità&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-size: large;"&gt;&lt;b&gt;periodo ipotetico dell'irrealtà (o impossibilità)&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;Prendiamo una frase come quella qui sotto:&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Se (tu) STUDIARE MOLTO,&amp;nbsp; (tu) ESSERE PROMOSSO.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E ora trasformiamola:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;Se studi molto, &lt;span style="background-color: lime;"&gt;sarai&lt;/span&gt; promosso (&lt;b&gt;praticamente, è una certezza&lt;/b&gt;: se ora studi, e molto,&amp;nbsp; avrai la ricompensa e sarai promosso)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se studiassi molto, &lt;span style="color: blue;"&gt;saresti &lt;/span&gt;promosso (&lt;b&gt;è una possibilità, una probabilità&lt;/b&gt;, tu studia e vedrai che...)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;se avessi studiato molto, &lt;span style="color: blue;"&gt;saresti stato&lt;/span&gt; promosso (eh no, qui non ci siamo: &lt;b&gt;ormai l'ipotesi positiva appartiene al passato, non c'è più nulla da fare&lt;/b&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.oleole.it/media/main/images/blogs/images/group1/subgrp445/blogimg_4319_88990-20090825175614867084.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.oleole.it/media/main/images/blogs/images/group1/subgrp445/blogimg_4319_88990-20090825175614867084.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Come vedete, &lt;span style="color: blue;"&gt;il condizionale c'è ancora&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-size: large;"&gt;ma non segue il *se*&lt;/span&gt;, si trova nell'altra parte della frase, detta apodosi (1).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Dopo il *se* che esprime un'ipotesi - realizzabile oppure no - c'è&amp;nbsp; il congiuntivo.&lt;br /&gt;E quando c'è l'indicativo presente, nella seconda parte - quell'apodosi di cui si è parlato - abbiamo sempre un indicativo, ma&lt;span style="background-color: lime;"&gt; futuro.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="background-color: lime;"&gt;&lt;span style="background-color: white;"&gt;Tutto chiaro oppure il dubbio amletico (&lt;b&gt;condizionale or not condizionale&lt;/b&gt;) sussiste?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;___________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(1) "Nel periodo ipotetico, frase principale che esprime la conseguenza dell'ipotesi esposta nella protasi (p.e. apodosi: &lt;i class="imp"&gt;verrei volentieri&lt;/i&gt;; protasi: &lt;i class="imp"&gt;se potessi&lt;/i&gt;)". Fonte &lt;i&gt;on line&lt;/i&gt;: &lt;a href="http://dizionari.corriere.it/dizionario_italiano/A/apodosi.shtml"&gt;dizionario Sabatini-Coletti&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'immagine della &lt;i&gt;madìa&lt;/i&gt; bianca è presa dal sito internet di &lt;a href="http://www.giuncocasa.com/FUSION.HTM"&gt;Fusion Carantini&lt;/a&gt;.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-3349761030215045994?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/3349761030215045994/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=3349761030215045994&amp;isPopup=true' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3349761030215045994'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3349761030215045994'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/04/congiuntivo-o-condizionale.html' title='Congiuntivo o condizionale?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-7612674818582806239</id><published>2010-04-09T15:22:00.000-07:00</published><updated>2010-04-17T10:47:24.437-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cappotto'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='espressione'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='sballare'/><title type='text'>Giochi di mano, giochi da... Cappotto!</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.bachecaannunci.it/adpics/img_0635118.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.giuseppeborsoi.it/wp-content/uploads/2008/09/ridimensiona-dicaravaggio-i-bari-ford-w.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="232" src="http://www.giuseppeborsoi.it/wp-content/uploads/2008/09/ridimensiona-dicaravaggio-i-bari-ford-w.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style="font-size: x-small;"&gt;&lt;i&gt;I bari &lt;/i&gt;di Caravaggio &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Oggi, due espressioni legate a giochi . Giochi di carte, ma anche altri tipi di giochi.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;==================================================&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;&lt;i&gt;&lt;b&gt; fare cappotto&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.bachecaannunci.it/adpics/img_0635118.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="320" src="http://www.bachecaannunci.it/adpics/img_0635118.jpg" width="240" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&amp;nbsp;==================================================&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Innazitutto: che cosa significa?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Chi usa l'espressione "[Ho/Abbiamo fatto] &lt;i&gt;cappotto!&lt;/i&gt;", sta dicendo che ha vinto, stravinto, contro un avversario che non è riuscito neppure a fare il punto dell'onore.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;E allora &lt;b&gt;che cosa c'entra il cappotto&lt;/b&gt;? Nulla.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;È una storia complessa di &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Calco_linguistico"&gt;calchi linguistici &lt;/a&gt;e di allegra confusione. Speriamo di riuscire a farci capire. La parola viene dal francese *&lt;i&gt;capot&lt;/i&gt;*. Non ha nulla a che vedere con il &lt;i&gt;cappotto &lt;/i&gt;nostrano (o meglio, anticamente &lt;i&gt;un capot&lt;/i&gt; era un mantello con cappuccio) bensì con i giochi di carte.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Solo che esiste la posizione passiva di *&lt;i&gt;capot&lt;/i&gt;* . Colui che a carte è &lt;i&gt;capot&lt;/i&gt;, potremmo dire che è K.O., cioè non ha vinto neanche una mano. Quindi, chi vince tutte le mani e non concede nulla all'avversario, lo rende, lo fa &lt;i&gt;capot&lt;/i&gt;. &lt;b&gt;&lt;i&gt;Faire capot quelqu'un&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;A questo punto, in Italia, probabilmente nel francesissimo '700, si prende l'espressione quale essa è e si fa un &lt;span style="font-size: large;"&gt;calco&lt;/span&gt;. *&lt;i&gt;Faire capot&lt;/i&gt;* diventa *&lt;b&gt;fare cappotto&lt;/b&gt;*. Ma l'indumento non c'entra nulla.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Continuando a giocare a carte, per esempio a «Sette e mezzo» (&lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sette_e_mezzo"&gt;leggi qui le regole se non le conosci&lt;/a&gt;), può capitare che un giocatore dica: *Ho sballato*.&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;================================================== &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: red; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;sballare &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.libertiamo.it/wp-content/uploads/2009/11/balle-di-fieno.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="211" src="http://www.libertiamo.it/wp-content/uploads/2009/11/balle-di-fieno.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;balle di fieno&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;================================================= &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Sballare &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;significa superare il punto (in questo caso: sette e mezzo) che si deve raggiungere. Se si fa 7 non si sballa, se si fa 8, 15, 20 - insomma qualunque somma superi il 7 e mezzo,&amp;nbsp; si sballa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Ma c'entrano le balle (cfr. foto qui sopra)?&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Sì, nel senso di d&lt;i&gt;isfare la balla &lt;/i&gt;(ma quella di tela, non quella di fieno della foto), come se con quest'atto &lt;b&gt;si perdesse tutto&lt;/b&gt; &lt;b&gt;e quindi si fallisse&lt;/b&gt; (almeno questo è quanto attesta il dizionario etimologico).&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;In realtà, il nostro concetto di &lt;i&gt;&lt;b&gt;sballare&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; è tutto come se la balla fosse una misura contenitrice e la "s" iniziale ne indicasse l'esondazione, la fuoriuscita, la dismisura.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Va di sé che chi sballa, non vince.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;Poi, c'è lo &lt;i&gt;&lt;b&gt;sballo &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;che nulla ha (a) che vedere con il gioco. È il divertimento basato su sbronza o droga. Oppure le due cose insieme. Meglio evitare, magari.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;a href="http://www.il-fantamondo.com/foto%20del%20sito/fumetti/pedritoeldrito.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" src="http://www.il-fantamondo.com/foto%20del%20sito/fumetti/pedritoeldrito.jpg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="font-family: Georgia,&amp;quot;Times New Roman&amp;quot;,serif; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: small;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-7612674818582806239?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/7612674818582806239/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=7612674818582806239&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7612674818582806239'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7612674818582806239'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/04/giochi-di-mano-giochi-da-cappotto.html' title='Giochi di mano, giochi da... Cappotto!'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-2863352375061144311</id><published>2010-03-29T05:16:00.000-07:00</published><updated>2010-03-29T05:35:27.503-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='zingaro e affini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Gitano, zingaro, rom o tzigano?</title><content type='html'>&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;a style="font-family: georgia;" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.repubblica.it/2007/10/sezioni/cronaca/tor-di-quinto/campo-rom/stor_11538715_58490.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 280px; height: 363px;" src="http://www.repubblica.it/2007/10/sezioni/cronaca/tor-di-quinto/campo-rom/stor_11538715_58490.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Preparo una lezione su un libro di Antonio Tabucchi, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;La testa perduta di Damasceno Monteiro&lt;/span&gt; (1997, Feltrinelli), il quale esordisce così:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;«&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Manolo il Gitano aprì gli occhi, guardò la debole luce che filtrava dalle fessure della baracca e si alzò cercando di non fare rumore. Non aveva bisogno di vestirsi perché dormiva vestito, la giacca arancione che gli aveva regalato l'anno prima Agostinho da Silva, detto Franz il Tedesco, domatore di leoni sdentati del Circo Maravilhas, ormai gli serviva da vestito e da pigiama. Nella flebile luce dell'alba cercò a tentoni i sandali trasformati in ciabatte che usava come calzature. Li trovò e li infilò. Conosceva la baracca a memoria, e poteva muoversi nella semioscurità rispettando l'esatta geografia dei miseri mobili che la arredavano. Avanzò tranquillo verso la porta e in quel momento il suo piede destro urtò contro il lume a petrolio che stava sul pavimento. Merda di donna, disse fra i denti Manolo il Gitano. Era sua moglie, che la sera prima aveva voluto lasciare il lume a petrolio accanto alla sua branda con il pretesto che le tenebre le davano gli incubi e che sognava i suoi morti. Con il lume acceso basso basso, diceva lei, i fantasmi dei suoi morti non avevano il coraggio di visitarla e la lasciavano dormire in pace.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;-Che fa El Rey a quest'ora, anima in pena dei nostri morti andalusi?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;La voce di sua moglie era pastosa e incerta come di chi si sta svegliando. Sua moglie gli parlava sempre in geringonça, un miscuglio di lingua dei gitani, di portoghese e di andaluso. E lo chiamava El Rey. La voce di sua moglie era pastosa e incerta come di chi si sta svegliando. Sua moglie gli parlava sempre in geringonça, un miscuglio di lingua dei gitani, di portoghese e di andaluso. E lo chiamava El Rey&lt;/span&gt;».&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="margin-bottom: 0.0001pt; line-height: normal;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;  &lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;u1:officedocumentsettings&gt;   &lt;u1:relyonvml/&gt;   &lt;u1:allowpng/&gt;  &lt;/u1:OfficeDocumentSettings&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;u2:worddocument&gt;   &lt;u2:view&gt;Normal&lt;/u2:View&gt;   &lt;u2:zoom&gt;0&lt;/u2:Zoom&gt;   &lt;u2:trackmoves/&gt;   &lt;u2:trackformatting/&gt;   &lt;u2:hyphenationzone&gt;14&lt;/u2:HyphenationZone&gt;   &lt;u2:punctuationkerning/&gt;   &lt;u2:validateagainstschemas/&gt;   &lt;u2:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/u2:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;u2:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/u2:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;u2:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/u2:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;u2:donotpromoteqf/&gt;   &lt;u2:lidthemeother&gt;IT&lt;/u2:LidThemeOther&gt;   &lt;u2:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/u2:LidThemeAsian&gt;   &lt;u2:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/u2:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;u2:compatibility&gt;    &lt;u2:breakwrappedtables/&gt;    &lt;u2:snaptogridincell/&gt;    &lt;u2:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;u2:useasianbreakrules/&gt;    &lt;u2:dontgrowautofit/&gt;    &lt;u2:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;u2:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;u2:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;u2:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;u2:word11kerningpairs/&gt;    &lt;u2:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/u2:Compatibility&gt;   &lt;u3:mathpr&gt;    &lt;u3:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;u3:brkbin val="before"&gt;    &lt;u3:brkbinsub val="--"&gt;    &lt;u3:smallfrac val="off"&gt;    &lt;u3:dispdef/&gt;    &lt;u3:lmargin val="0"&gt;    &lt;u3:rmargin val="0"&gt;    &lt;u3:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;u3:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;u3:intlim val="subSup"&gt;    &lt;u3:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/u3:mathPr&gt;  &lt;/u2:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;u4:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;u4:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/u4:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;meta equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"&gt;&lt;meta name="ProgId" content="Word.Document"&gt;&lt;meta name="Generator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;meta name="Originator" content="Microsoft Word 12"&gt;&lt;link rel="File-List" href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_filelist.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;o:officedocumentsettings&gt;   &lt;o:relyonvml/&gt;   &lt;o:allowpng/&gt;  &lt;/o:OfficeDocumentSettings&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;link rel="themeData" href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_themedata.thmx"&gt;&lt;link rel="colorSchemeMapping" href="file:///C:%5CUsers%5CJACQUE%7E1%5CAppData%5CLocal%5CTemp%5Cmsohtmlclip1%5C01%5Cclip_colorschememapping.xml"&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:worddocument&gt;   &lt;w:view&gt;Normal&lt;/w:View&gt;   &lt;w:zoom&gt;0&lt;/w:Zoom&gt;   &lt;w:trackmoves/&gt;   &lt;w:trackformatting/&gt;   &lt;w:hyphenationzone&gt;14&lt;/w:HyphenationZone&gt;   &lt;w:punctuationkerning/&gt;   &lt;w:validateagainstschemas/&gt;   &lt;w:saveifxmlinvalid&gt;false&lt;/w:SaveIfXMLInvalid&gt;   &lt;w:ignoremixedcontent&gt;false&lt;/w:IgnoreMixedContent&gt;   &lt;w:alwaysshowplaceholdertext&gt;false&lt;/w:AlwaysShowPlaceholderText&gt;   &lt;w:donotpromoteqf/&gt;   &lt;w:lidthemeother&gt;IT&lt;/w:LidThemeOther&gt;   &lt;w:lidthemeasian&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeAsian&gt;   &lt;w:lidthemecomplexscript&gt;X-NONE&lt;/w:LidThemeComplexScript&gt;   &lt;w:compatibility&gt;    &lt;w:breakwrappedtables/&gt;    &lt;w:snaptogridincell/&gt;    &lt;w:wraptextwithpunct/&gt;    &lt;w:useasianbreakrules/&gt;    &lt;w:dontgrowautofit/&gt;    &lt;w:splitpgbreakandparamark/&gt;    &lt;w:dontvertaligncellwithsp/&gt;    &lt;w:dontbreakconstrainedforcedtables/&gt;    &lt;w:dontvertalignintxbx/&gt;    &lt;w:word11kerningpairs/&gt;    &lt;w:cachedcolbalance/&gt;   &lt;/w:Compatibility&gt;   &lt;m:mathpr&gt;    &lt;m:mathfont val="Cambria Math"&gt;    &lt;m:brkbin val="before"&gt;    &lt;m:brkbinsub val="&amp;#45;-"&gt;    &lt;m:smallfrac val="off"&gt;    &lt;m:dispdef/&gt;    &lt;m:lmargin val="0"&gt;    &lt;m:rmargin val="0"&gt;    &lt;m:defjc val="centerGroup"&gt;    &lt;m:wrapindent val="1440"&gt;    &lt;m:intlim val="subSup"&gt;    &lt;m:narylim val="undOvr"&gt;   &lt;/m:mathPr&gt;&lt;/w:WordDocument&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;!--[if gte mso 9]&gt;&lt;xml&gt;  &lt;w:latentstyles deflockedstate="false" defunhidewhenused="true" defsemihidden="true" defqformat="false" defpriority="99" latentstylecount="267"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="0" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Normal"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="heading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="9" qformat="true" name="heading 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 7"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 8"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" name="toc 9"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="35" qformat="true" name="caption"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="10" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" name="Default Paragraph Font"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="11" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtitle"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="22" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Strong"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="20" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="59" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Table Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Placeholder Text"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="1" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="No Spacing"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" unhidewhenused="false" name="Revision"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="34" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="List Paragraph"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="29" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="30" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Quote"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 1"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 2"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 3"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 4"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 5"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="60" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="61" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="62" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Light Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="63" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="64" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Shading 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="65" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="66" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium List 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="67" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 1 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="68" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 2 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="69" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Medium Grid 3 Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="70" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Dark List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="71" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Shading Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="72" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful List Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="73" semihidden="false" unhidewhenused="false" name="Colorful Grid Accent 6"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="19" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="21" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Emphasis"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="31" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Subtle Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="32" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Intense Reference"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="33" semihidden="false" unhidewhenused="false" qformat="true" name="Book Title"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="37" name="Bibliography"&gt;   &lt;w:lsdexception locked="false" priority="39" qformat="true" name="TOC Heading"&gt;  &lt;/w:LatentStyles&gt; &lt;/xml&gt;&lt;![endif]--&gt;&lt;style&gt; &lt;!--  /* Font Definitions */  @font-face 	{font-family:"Cambria Math"; 	panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1107304683 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Calibri; 	panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face 	{font-family:Tahoma; 	panose-1:2 11 6 4 3 5 4 4 2 4; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:swiss; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:-520082689 -1073717157 41 0 66047 0;} @font-face 	{font-family:Georgia; 	panose-1:2 4 5 2 5 4 5 2 3 3; 	mso-font-charset:0; 	mso-generic-font-family:roman; 	mso-font-pitch:variable; 	mso-font-signature:647 0 0 0 159 0;}  /* Style Definitions */  p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal 	{mso-style-unhide:no; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	margin-top:0cm; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:10.0pt; 	margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-fareast-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-fareast-language:EN-US;} h5 	{mso-style-priority:9; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-link:"Titolo 5 Carattere"; 	mso-style-next:Normale; 	margin-top:10.0pt; 	margin-right:0cm; 	margin-bottom:0cm; 	margin-left:0cm; 	margin-bottom:.0001pt; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan lines-together; 	page-break-after:avoid; 	mso-outline-level:5; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Cambria","serif"; 	mso-ascii-font-family:Cambria; 	mso-ascii-theme-font:major-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:major-fareast; 	mso-hansi-font-family:Cambria; 	mso-hansi-theme-font:major-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:major-bidi; 	color:#243F60; 	mso-themecolor:accent1; 	mso-themeshade:127; 	mso-fareast-language:EN-US; 	font-weight:normal;} p 	{mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-margin-top-alt:auto; 	margin-right:0cm; 	mso-margin-bottom-alt:auto; 	margin-left:0cm; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:12.0pt; 	font-family:"Times New Roman","serif"; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} span.Titolo5Carattere 	{mso-style-name:"Titolo 5 Carattere"; 	mso-style-priority:9; 	mso-style-unhide:no; 	mso-style-locked:yes; 	mso-style-link:"Titolo 5"; 	font-family:"Cambria","serif"; 	mso-ascii-font-family:Cambria; 	mso-ascii-theme-font:major-latin; 	mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; 	mso-fareast-theme-font:major-fareast; 	mso-hansi-font-family:Cambria; 	mso-hansi-theme-font:major-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:major-bidi; 	color:#243F60; 	mso-themecolor:accent1; 	mso-themeshade:127;} span.senso 	{mso-style-name:senso; 	mso-style-unhide:no;} span.der 	{mso-style-name:der; 	mso-style-unhide:no;} .MsoChpDefault 	{mso-style-type:export-only; 	mso-default-props:yes; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-font-family:Calibri; 	mso-fareast-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-bidi-font-family:"Times New Roman"; 	mso-bidi-theme-font:minor-bidi; 	mso-fareast-language:EN-US;} .MsoPapDefault 	{mso-style-type:export-only; 	margin-bottom:10.0pt; 	line-height:115%;} @page Section1 	{size:595.3pt 841.9pt; 	margin:70.85pt 2.0cm 2.0cm 2.0cm; 	mso-header-margin:35.4pt; 	mso-footer-margin:35.4pt; 	mso-paper-source:0;} div.Section1 	{page:Section1;}  /* List Definitions */  @list l0 	{mso-list-id:296493091; 	mso-list-template-ids:454455006;} @list l0:level1 	{mso-level-number-format:bullet; 	mso-level-text:; 	mso-level-tab-stop:36.0pt; 	mso-level-number-position:left; 	text-indent:-18.0pt; 	mso-ansi-font-size:10.0pt; 	font-family:Symbol;} ol 	{margin-bottom:0cm;} ul 	{margin-bottom:0cm;} --&gt; &lt;/style&gt;&lt;!--[if gte mso 10]&gt; &lt;style&gt;  /* Style Definitions */  table.MsoNormalTable 	{mso-style-name:"Tabella normale"; 	mso-tstyle-rowband-size:0; 	mso-tstyle-colband-size:0; 	mso-style-noshow:yes; 	mso-style-priority:99; 	mso-style-qformat:yes; 	mso-style-parent:""; 	mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; 	mso-para-margin-top:0cm; 	mso-para-margin-right:0cm; 	mso-para-margin-bottom:10.0pt; 	mso-para-margin-left:0cm; 	line-height:115%; 	mso-pagination:widow-orphan; 	font-size:11.0pt; 	font-family:"Calibri","sans-serif"; 	mso-ascii-font-family:Calibri; 	mso-ascii-theme-font:minor-latin; 	mso-hansi-font-family:Calibri; 	mso-hansi-theme-font:minor-latin; 	mso-fareast-language:EN-US;} &lt;/style&gt; &lt;![endif]--&gt;  &lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify; font-weight: bold;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Giusto per raccapezzarci un poco sull'uso odierno di alcune parole in Italia...&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;Le parole che in Italia servono a denominare un certo gruppo di persone sono : zingaro, rom, nomade, gitano, tzigano (più raro: zigano).  Sono messi in ordine di diffusione nell’uso comune, ma non tutti sono &lt;i&gt;politically correct&lt;/i&gt;&lt;a name="_ftnref1"&gt;&lt;/a&gt;. Da ricordare comunque che vengono usati un po’ tutti, questi termini. Gitano e tzigano sono usati in senso poetico. Rom è un termine usato spesso in campo giudiziario. Nomade in campo giornalistico. Zingaro è trans-settoriale.&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Zingaro&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;h5  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style=""&gt;zingaro&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style=""&gt;[zìn-ga-ro]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;strong style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style=""&gt;s.m.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; (&lt;/span&gt;&lt;strong style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style=""&gt;f.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;em style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;span style=""&gt;-ra&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;  &lt;p  style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=""&gt;1&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; Appartenente a un gruppo etnico originario dell'India, stanziatosi successivamente anche in Europa e nel resto del mondo, che &lt;u&gt;conduce vita &lt;b&gt;perloppiù&lt;/b&gt; nomade&lt;/u&gt;: &lt;em&gt;&lt;span style=""&gt;accampamento di zingari&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p  style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style=""&gt;2&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; In similitudini e usi &lt;span class="senso"&gt;fig.&lt;/span&gt;, persona girovaga, incline o soggetta a continui cambiamenti di sede: &lt;em&gt;&lt;span style=""&gt;condurre una vita da z.&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;; &lt;span class="senso"&gt;con valore spreg.&lt;/span&gt;, persona dall'aspetto trascurato: &lt;em&gt;&lt;span style=""&gt;così disordinato, sei proprio uno zingaro!&lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;ul  style="margin-top: 0cm;font-family:georgia;" type="disc"&gt;&lt;li class="MsoNormal" style="line-height: normal;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;• &lt;strong&gt;&lt;span style=""&gt;dim.&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt; &lt;span class="der"&gt;zingarello&lt;/span&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;  &lt;p  style="margin-left: 36pt; text-indent: -18pt;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;• sec. XV&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;è spesso usato in senso dispregiativo o comunque negativo; in realtà, il termine è quello con il quale si auto-designano coloro i quali vivono &lt;u&gt;stanzialmente in Italia e che possiedono case&lt;/u&gt;.[1]&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Rom&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt; (apocope della parola “romanì”&lt;a name="_ftnref2"&gt;&lt;/a&gt;) sono gli zingari nomadi provenienti dalla Romania (o dalle cosiddette zone balcaniche). &lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Nomade&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;: termine generale per indicare gli zingari che non sono stanziali, quelli che si muovono su roulotte (ci sarebbe tanto da dire sulla differenza tra caravane e roulotte, mais laissons)&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Gitano&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;: (specifico) zingaro originario della Spagna&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;    &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=""&gt;Tzigano&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;: (specifico) zingaro della zona danubiana, solitamente suona il violino&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt; (violino tzigano).&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;Quindi il fatto che Tabucchi abbia scelto il termine gitano è perfettamente adeguato, trattandosi di uno zingaro proveniente dalla Spagna che vive in Portogallo (comunque nella penisola iberica). [2]&lt;u5:p&gt;&lt;/u5:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;------------&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:courier new;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;[1] Almeno, secondo quanto mi fu detto dagli zingari Casagrande, alcuni dei quali frequentavano un liceo in &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;cui ho insegnato alcuni anni fa.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=";font-family:&amp;quot;;font-size:100%;"  &gt;[2]Che a Tabucchi stia particolarmente a cuore la sorte degli zingari, lo prova anche un testo da lui pubblicato due anni dopo, nel 1999, dal titolo: &lt;i&gt;Gli Zingari e il Rinascimento&lt;/i&gt;; sottotitolo: &lt;i&gt;vivere da rom a Firenze&lt;/i&gt; (Un libro a mezza strada tra il &lt;i&gt;reportage&lt;/i&gt; e il &lt;i&gt;pamphlet&lt;/i&gt;).&lt;/span&gt;&lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;!--[if !supportLineBreakNewLine]--&gt;  &lt;!--[endif]--&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=""&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;p class="MsoNormal"  style="text-align: justify;font-family:georgia;"&gt;&lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;  &lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-2863352375061144311?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/2863352375061144311/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=2863352375061144311&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2863352375061144311'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2863352375061144311'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/03/gitano-zingaro-rom-o-tzigano.html' title='Gitano, zingaro, rom o tzigano?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4680541422804130576</id><published>2010-03-19T04:02:00.001-07:00</published><updated>2010-03-19T06:21:23.221-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cavolo e affini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Ma che cavolo...?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://it.dreamstime.com/cavolo-ed-accumulazione-di-verdure-verde-thumb4588393.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 300px; height: 300px;" src="http://it.dreamstime.com/cavolo-ed-accumulazione-di-verdure-verde-thumb4588393.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;cavoli&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Espressione ricorrente, se vogliamo eufemistica, sostituisce una parolaccia (*cazzo*). Prevalente sugli altri termini sostitutivi (càppero, càcchio e càspita), viene convocato generalmente  in queste situazioni:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;ma che cavolo.&lt;/span&gt;.. vuoi/dici/fai?  La presenza dell'ortaggio indica rimprovero&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;e che cavolo&lt;/span&gt; (anche nella versione &lt;span style="font-style: italic;"&gt;radical-chic&lt;/span&gt;:  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ecchecavolo&lt;/span&gt;). Il rimprovero è mitigato, si dice in genere a guaio (altrui) già commesso, a mo' di commento.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;cavoli!  &lt;/span&gt;Può  essere un'espressione di ammirazione&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;che frase del cavolo!&lt;/span&gt;  Rimprovero&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;col cavolo che ...&lt;/span&gt; lo dico/lo faccio/ te lo/la do, etc  (Qualunque verbo  e qualunque persona). Non importa quale cosa gli altri  si attendano da noi: questa cosa (dire, fare, dare, etc.) non arriverà!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Forma anche il verbo (su *incazzarsi):&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt; incavolarsi&lt;/span&gt;. Es.: Ora m'incavolo; mi sono incavolato; s'incavoleranno, etc. (forma tiepida - e comunque educata - dell'arrabbiatura)&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;E mo' son cavoli tua/mia!&lt;/span&gt; (espressione dell'Italia centrale): annuncia guai, problemi&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;Son cavoli... &lt;/span&gt;come sopra (ma l'espressione percorre tutta la penisola ed è italiana)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricordo dunque che &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(0, 153, 0);"&gt;cavolo &lt;/span&gt;sostituisce il genitale maschile espresso in termini volgari, e che si introduce &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;per dare un po' d'enfasi al discorso&lt;/span&gt;, esprimendo lo stato d'animo di colui/colei che vi fa ricorso.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.regione.piemonte.it/agri/vetrina/ortofrutta/im/foto/broccolo_g.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 198px; height: 196px;" src="http://www.regione.piemonte.it/agri/vetrina/ortofrutta/im/foto/broccolo_g.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Già che ci sono, ricordo che per quanto riguarda l'ortaggio, ne esistono varietà molteplici: il cavolo verza, cappuccio, broccolo, nero, cinese, i cavoletti di Bruxelles,  cavolfiore, i broccoletti.&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Broccolo e broccoletti&lt;/span&gt;...  ora che ci penso, danno luogo a una  espressione figurata.&lt;br /&gt;Ma questa è un'altra parola.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4680541422804130576?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4680541422804130576/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4680541422804130576&amp;isPopup=true' title='1 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4680541422804130576'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4680541422804130576'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/03/ma-che-cavolo.html' title='Ma che cavolo...?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-7677259707794620168</id><published>2010-03-06T09:00:00.000-08:00</published><updated>2010-03-06T09:54:00.790-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Trattoria e  Affini'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Trattoria, Taverna, Osteria, Bettola: sinonimi?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.badiadisusinana.it/pic/20070710144506.jpg"&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Trattoria, taverna, osteria, bettola&lt;/span&gt;... non sono ristoranti, d'accordo, ma... sono sinonimi?&lt;br /&gt;Metto 4 fotografie di seguito. Chi sa dirmi con quale delle quattro parole qua sopra definire i luoghi ritratti ? (non barate e non cliccateci sopra per vedere la soluzione)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.tavernaetrusca.com/wp-content/uploads/2009/03/taverna-etrusca.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 700px; height: 428px;" src="http://www.tavernaetrusca.com/wp-content/uploads/2009/03/taverna-etrusca.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.nessundove.net/wp-content/uploads/photos/2009/italia/lazio/trattoria_da_gino_intro.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 521px; height: 330px;" src="http://www.nessundove.net/wp-content/uploads/photos/2009/italia/lazio/trattoria_da_gino_intro.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.labottegradara.it/images/osteria2.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 477px; height: 389px;" src="http://www.labottegradara.it/images/osteria2.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.badiadisusinana.it/pic/20070710144506.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 425px; height: 309px;" src="http://www.badiadisusinana.it/pic/20070710144506.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vi tolgo dall'&lt;span style="font-style: italic;"&gt;impasse&lt;/span&gt;? Vi metto di séguito, le definizioni che sono andata a cercare  nel &lt;a href="http://www.etimo.it/?term=etimo&amp;amp;find=Cerca"&gt;dizionario etimologico italiano on line&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ecco il risultato:&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 102, 0);"&gt;TRATTORIA&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.etimo.it/gifpic/14/606e18.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 348px; height: 276px;" src="http://www.etimo.it/gifpic/14/606e18.png" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 0); font-weight: bold;"&gt;TAVERNA&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S5KKzu_FFiI/AAAAAAAAJX0/Hd2E6NUX_xs/s1600-h/taverna.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 352px; height: 105px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S5KKzu_FFiI/AAAAAAAAJX0/Hd2E6NUX_xs/s400/taverna.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5445567520834917922" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;OSTERIA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.etimo.it/gifpic/09/1157ad.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 356px; height: 128px;" src="http://www.etimo.it/gifpic/09/1157ad.png" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt;&lt;br /&gt;BETTOLA&lt;/span&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.etimo.it/gifpic/01/28ee32.png"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 356px; height: 266px;" src="http://www.etimo.it/gifpic/01/28ee32.png" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;E dunque, dopo aver letto tutto, se ne consegue che:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. sono tutti posti in cui si mangia e/o beve a pagamento&lt;br /&gt;2. per &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;taverna &lt;/span&gt;e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bettola&lt;/span&gt;  il termine è usato in modo dispregiativo&lt;br /&gt;3.  in &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;osteria&lt;/span&gt; si alloggia anche&lt;br /&gt;4. nella &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bettola&lt;/span&gt; si beve più che mangiare&lt;br /&gt;5. in &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;taverna&lt;/span&gt; si beve soltanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Che cosa rimane oggi?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Bettola &lt;/span&gt;è rimasto sinonimo di posto di bassa lega, dove si va a bere.&lt;br /&gt;In &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;osteria&lt;/span&gt; si va per bere e mangiare (in quest'ordine); nella &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;taverna&lt;/span&gt; e in &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;trattoria &lt;/span&gt;si va in primo luogo per mangiare, poi - certo - si dovrà pur bere per accompagnare i pasti.&lt;br /&gt;Se si vuol alloggiare (con poco prezzo) si va alla &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;locanda &lt;/span&gt;(ormai estinta perloppiù).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;E le foto di sopra, allora?&lt;br /&gt;Oggigiorno, chiamare un ristorante &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;osteria&lt;/span&gt; o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;taverna&lt;/span&gt; è un vezzo (spesso è un modo civettuolo per rivendicare un'antica tradizione con prezzi da ristorante di lusso o quasi); altre volte serve a rassicurare il cliente (vale a dire:&lt;span style="font-style: italic;"&gt; si mangia bene e si spende il giusto)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;La &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;taverna&lt;/span&gt; e l'&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;osteria &lt;/span&gt;moderne richiedono luoghi antichi o antichizzati, la &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;trattoria&lt;/span&gt; no (a meno che non ci sia la parola «antica» a precederla). La &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bettola&lt;/span&gt; in quanto tale - se tale - non  presenta l'insegna &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;font-family:lucida grande;" &gt;BETTOLA&lt;/span&gt;. Se la incontrate, vuol dire che è un ristorante con i prezzi adeguati ai tempi moderni.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tutto chiaro?&lt;br /&gt;No?&lt;br /&gt;Riguardate le 4 foto: i termini non sono sinonimici, ma i luoghi e i prezzi sì.&lt;br /&gt;(Azzarderei che nel luogo della foto n. 2 si paga di più che negli altri tre)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-7677259707794620168?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/7677259707794620168/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=7677259707794620168&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7677259707794620168'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7677259707794620168'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/03/trattoria-taverna-osteria-bettola.html' title='Trattoria, Taverna, Osteria, Bettola: sinonimi?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S5KKzu_FFiI/AAAAAAAAJX0/Hd2E6NUX_xs/s72-c/taverna.png' height='72' width='72'/><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-7217822267987849893</id><published>2010-02-01T00:17:00.000-08:00</published><updated>2010-02-01T13:51:29.861-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronomi allocutivi'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='storia della lingua'/><title type='text'>Tu, Lei, Voi ovvero l'uso del pronome allocutivo</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Vecchia questione quella del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tu&lt;/span&gt;, del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt; e del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Questione che si ingarbugliò quando durante il regime mussoliniano «fu vietato l'uso del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;lei&lt;/span&gt;, considerato (ma a torto) di origine straniera e si cercò di imporre il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi &lt;/span&gt;(1938)»[1].&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.andreaspieralli.eu/pravy_obrazek_rispetto.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 289px; height: 326px;" src="http://www.andreaspieralli.eu/pravy_obrazek_rispetto.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Perché il prof. Serianni scrive&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic; color: rgb(153, 0, 0);"&gt; a torto&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;Andiamo a vedere più da vicino:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;inglese - non esiste né il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt; né il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt;, bensì un onnicomprensivo «you»&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;francese - non esiste il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt;, solo il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tu&lt;/span&gt; e il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt; (tu/vous) - tu es, vous êtes&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;tedesco - esiste un &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt; plurale e la -s prende la maiuscola (Sie) - du bist, Sie sind [ma i tedeschi erano amici nel '38!]&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;spagnolo - esiste il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt; : Usted (mi dicono che nell'America Latina si usa anche il «Vos»)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;croato - non esiste il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt;, solo il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tu&lt;/span&gt; e il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt; (ti/vi) ti si, vi ste...&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;La ripercussione fu evidente - ma è ancora riscontrabile per noi che all'epoca non c'eravamo - nel doppiaggio (di un certo tipo, ancora in circolazione) di film americani.&lt;br /&gt;Che vi sia (stato) arbitrio nella trasposizione dello *you* (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;tu,&lt;/span&gt; &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei &lt;/span&gt;o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt;?) è patente, ma la cosa non è soltanto materia da storia della lingua - a mio parere - bensì anche di &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Sociolinguistica"&gt;sociolinguistica&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/soap/quandosiama.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 280px; height: 205px;" src="http://www.antoniogenna.net/doppiaggio/soap/quandosiama.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ricordo una &lt;span style="font-style: italic;"&gt;soap&lt;/span&gt; tv statunitense di Agnes Nixon che dall'inizio degli anni '80 fino a metà degli anni '90 imperversò in Italia e in Francia  (per chi volesse reperirla, il titolo originale era &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Loving,&lt;/span&gt; quello italiano &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Quando si ama&lt;/span&gt; e quello francese &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Amoureusement vôtre&lt;/span&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nella versione italiana molti personaggi - vuoi perché sono colleghi di lavoro, vuoi perché coetanei - si danno del «tu».&lt;br /&gt;La stessa scena in francese è doppiata facendo ricorso al «vous».&lt;br /&gt;Qui non c'entra nulla l'esatta traduzione (sempre «you» in inglese): qui c'entra la gestione sociolinguistica dei rispettivi Paesi (Italia, Francia).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma andiamo oltre. Ad esempio, ho notato che il  «voi» nel &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mastro Don Gesualdo&lt;/span&gt; di Giovanni Verga è usato  non solo da chi è socialmente superiore verso chi è inferiore (il notaro Neri dà del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt; a Gesualdo che di rimando gli dà del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei)&lt;/span&gt;, ma anche al contrario (soprattutto nella forma &lt;span style="font-style: italic;"&gt;vossignoria)&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.fondazionenievo.it/img/scheda/mastrodongesualdo1_3.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 140px; height: 209px;" src="http://www.fondazionenievo.it/img/scheda/mastrodongesualdo1_3.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Enrico Maria Salerno, il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Mastro Don Gesualdo&lt;/span&gt; televisivo&lt;br /&gt;(1964)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Senza contare che l'&lt;span style="" lang="IT-CH"&gt;uso del &lt;i&gt;voi&lt;/i&gt; sopravvive a tutt’oggi in alcuni ambienti rurali come espressione di deferenza alla persona cui è rivolto, e che talora esso è ancora osservabile nella corrispondenza commerciale.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="IT-CH"&gt;Ricordo che mia madre dava del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt; a sua cognata - sorella di mio padre -, la quale aveva 15 anni più di lei (e a mia madre dava del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;tu&lt;/span&gt;). Questo accadeva fino a qualche anno fa, prima della scomparsa di mia zia.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="" lang="IT-CH"&gt;Accludo qualche filmato youtube che mette in evidenza quel che ho detto sopra.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;&lt;br /&gt;An affair to remember&lt;/span&gt; (&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Un amore splendido&lt;/span&gt;) è del &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1957&lt;/span&gt;: uso del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Lei&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/1BQWB0RSllw&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/1BQWB0RSllw&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.clevelandleader.com/files/0_62_022207_clark_gable.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 320px; height: 240px;" src="http://www.clevelandleader.com/files/0_62_022207_clark_gable.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.youtube.com/watch?v=nkLgb0si9JI"&gt;Scena della dichiarazione di Rhett a Rossella&lt;/a&gt; (Via col vento, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1939&lt;/span&gt;) : tutta con il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt;, in italiano.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/J07MoCdar2E&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/J07MoCdar2E&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Suona una vecchia canzone sam&lt;/span&gt; in inglese&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/cXcrFu2wkLg&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/cXcrFu2wkLg&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Suona una vecchia canzon&lt;/span&gt;e sam in italiano (&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;1942&lt;/span&gt;, uso del &lt;span style="font-style: italic;"&gt;voi&lt;/span&gt;)&lt;br /&gt;_______&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;[1]  Luca Serianni, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Grammatica italiana. Italiano comune e lingua letteraria.&lt;/span&gt; Torino, UTET  Libreria, 1989, p. 266.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-7217822267987849893?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/7217822267987849893/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=7217822267987849893&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7217822267987849893'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7217822267987849893'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/02/tu-lei-voi-ovvero-luso-del-pronome.html' title='Tu, Lei, Voi ovvero l&apos;uso del pronome allocutivo'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4721256432122522376</id><published>2010-01-28T05:06:00.001-08:00</published><updated>2010-01-29T04:11:26.222-08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mammone'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Gli italiani sono mammoni?</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sì, lo sono. Se la mamma lo consente loro, lo sono.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ma chi è il&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt; mammone&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gSs7hexM3PA&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x006699&amp;amp;color2=0x54abd6"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gSs7hexM3PA&amp;amp;hl=it_IT&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x006699&amp;amp;color2=0x54abd6" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lo dice la parola: mamma, qualcuno eccessivamente (di qui l'accrescitivo -one) attaccato alla sua mamma. Naturalmente, mammone lo si è dopo una certa età (superata l'adolescenza), prima si è edipici.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'identikit del mammone è il seguente: adulto (almeno 30enne), dipendente dal giudizio materno (mamma ha detto questo..., mamma pensa... mamma suggerisce), giudizio che relaziona come fonte di verità alla fidanzata o moglie di turno. È convinto che solo la mamma gli vuole bene e in sua presenza regredisce con atteggiamenti infantili. La mamma in questione spesso lo tratta come un bimbo e lo chiama non con il suo nome bensì con il diminutivo affibbiatogli quand'era piccolo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il mammone ha urgenza di farsi sentire spesso dalla mamma (per telefono se abita lontano), con una visita se abita nella stessa città. In viaggio, spesso porta un regalo alla mamma. Ama farsi coccolare da lei, con carezze o attenzioni (la mamma gli prepara la colazione o gli spazzola le scarpe).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non è qualcosa di sessuale, è proprio un cordone ombelicale che non si spezza. Non fa male a nessuno, ma le compagne dei mammoni è bene che sappiano che prima o poi il  mammone le trasformerà nella loro mamma...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Per un periodo della sua vita, quando è innamorato, il mammone pensa di detestare la sua mamma.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;P.S. Parole simili:  Esiste la mammona? Esistono il papone e la papona? La prima quasi sì; la seconda sì, ma con diverso significato (il papà è grande, oppure termine accrescitivo usato come vezzeggiativo all'indirizzo del padre): la terza no. Riflessione...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4721256432122522376?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4721256432122522376/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4721256432122522376&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4721256432122522376'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4721256432122522376'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2010/01/gli-italiani-sono-mammoni.html' title='Gli italiani sono mammoni?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-4467435228323806410</id><published>2009-10-29T01:34:00.000-07:00</published><updated>2010-06-25T06:43:21.985-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='locuzioni latine: uso in italiano'/><title type='text'>Il latinorum temuto da Renzo Tramaglino e  non solo</title><content type='html'>&lt;div align="center"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SulaGSUW7mI/AAAAAAAAGBU/fRkPKdkeCG8/s1600-h/Capitolo_III.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5397944692423192162" src="http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SulaGSUW7mI/AAAAAAAAGBU/fRkPKdkeCG8/s400/Capitolo_III.jpg" style="display: block; height: 297px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 400px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt; Renzo Tramaglino e il dottor Azzeccagarbugli &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;(&lt;i&gt;I Promessi Sposi&lt;/i&gt;, cap. III)&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Una cosa che piace immensamente agli italiani che scrivono saggi (ma anche che parlano un italiano corretto) è quello di infarcire il loro dire di espressioni latine (per non parlare di quelle francesi). &lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Sicché mentre Oltralpe, tutto viene rigorosamente tradotto nella lingua di accoglienza, in Italia si troveranno qua e là - metto giusto un assaggio - espressioni di questo tipo:&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ante litteram&lt;/span&gt; - prima che la parola (o il concetto) esistesse&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;sic et simpliciter - così semplicemente, nudo e crudo&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;nec plus ultra &lt;/span&gt;- il massimo&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a priori&lt;/span&gt;/&lt;span style="font-style: italic;"&gt;a posteriori&lt;/span&gt; - prima ancora di sapere/conoscere/fare; dopo aver conosciuto/saputo/fatto, ecc.&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mea culpa -&lt;/span&gt; tra due virgole, modo affettato di prendersi una colpa, ma più che altro per il motivo esposto nella locuzione che segue (captatio benevolentiae)&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;captatio benevolentiae &lt;/span&gt;- accaparrarsi la benevolenza, accattivarsi la simpatia (insomma, per piacere da subito ed esser perdonato - eventualmente - di aver pensato/detto/fatto qualcosa di sbagliato)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(dire una cosa)&lt;span style="font-style: italic;"&gt; in camera caritatis&lt;/span&gt; (me lo diceva sempre un mio superiore, cioè) - lontano da orecchie indiscrete ( io troncavo subito la discussione: odiavo ed odio tale espressione)&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;incipit&lt;/span&gt; (più raro: &lt;span style="font-style: italic;"&gt;explicit&lt;/span&gt;) inizio (epilogo, finale)&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;vexata quaestio&lt;/span&gt; - domanda, questione controversa sulla quale non si è ancora raggiunto un accordo comune&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;busillis - di difficile soluzione (in Francia c'è un alternativo, simile, ma non identico: &lt;i&gt;voilà le&lt;/i&gt; hic, cioè: qui sta il problema)&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;lento pede &lt;/span&gt;(oppure &lt;span style="font-style: italic;"&gt;pedibus calcantibus&lt;/span&gt;) - a piedi (con i piedi, fig. = &lt;i&gt;à la va-vite, a volo d'uccello, alla carlona, male&lt;/i&gt;)&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;obtorto collo - di malavoglia, contro la (mia) volontà&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;ubi maior minor cessat &lt;/span&gt;- taccio, giacché dov'è il maggiore (superiore o di carica o di bravura), il minore deve tacere.&lt;br /&gt;E quindi, in quanto minor, se qualcuno di voi vuol aggiungere altre espressioni che lui/lei usa quotidianamente, &lt;span style="color: #660000; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Prego, si accomodi&lt;/span&gt;.&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;i&gt;En passant&lt;/i&gt;, aggiungo qui tre espressioni francesi - &lt;i&gt;tout court&lt;/i&gt; - che sono molto &lt;i&gt;à la page (anche se quest'espressione non è più dans le vent)&lt;/i&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Come dire? (parafraso:) &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Excusatio_non_petita,_accusatio_manifesta"&gt;Explicatio non petita, accusatio manifesta&lt;/a&gt;!&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Per chi avesse voglia di approfondire, basta andare sull'onnipresente wikipedia a locuzioni latine, non potendovela dare &lt;i&gt;brevi manu&lt;/i&gt;, metto &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Locuzioni_latine"&gt;qui&lt;/a&gt; il link.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;E su gentile indicazione di un amico rigorosamente Anonymous, aggiungo un esilarante video:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;object height="344" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/kCLuDZ8CroE&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/kCLuDZ8CroE&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="344" width="425"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-4467435228323806410?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/4467435228323806410/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=4467435228323806410&amp;isPopup=true' title='5 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4467435228323806410'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/4467435228323806410'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/10/il-latinorum-temuto-da-renzo-tramaglino.html' title='Il latinorum temuto da Renzo Tramaglino e  non solo'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SulaGSUW7mI/AAAAAAAAGBU/fRkPKdkeCG8/s72-c/Capitolo_III.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>5</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-495934144748119618</id><published>2009-10-01T13:04:00.000-07:00</published><updated>2010-09-26T12:39:48.214-07:00</updated><title type='text'>A richiesta</title><content type='html'>&lt;a href="http://ilnuovomondodigalatea.files.wordpress.com/2008/10/idea.jpg" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"&gt;&lt;img alt="" border="0" height="400" src="http://ilnuovomondodigalatea.files.wordpress.com/2008/10/idea.jpg" style="display: block; height: 697px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 689px;" width="395" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #000099; font-weight: bold; text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Grazie al contatore del traffico visite, vedo che ci sono persone che ritornano qui.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se avete domande, dubbi, richieste (mi rivolgo SOPRATTUTTO MA NON SOLTANTO agli stranieri), &lt;span style="color: red;"&gt;chiedete via mail&lt;/span&gt; (a sinistra, sotto alle info personali) e - se posso - pubblicherò un post sul vostro argomento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-495934144748119618?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/495934144748119618/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=495934144748119618&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/495934144748119618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/495934144748119618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/10/richiesta.html' title='A richiesta'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-3480415618061389560</id><published>2009-10-01T05:30:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:37:22.475-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='stazione'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Tutti i significati della parola "stazione"</title><content type='html'>&lt;a href="http://commenti.kataweb.it/commenti/multimedia//13328/2009/09/14/image/285343.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://commenti.kataweb.it/commenti/multimedia//13328/2009/09/14/image/285343.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 399px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 600px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;In italiano,  &lt;span style="color: red; font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;stazione&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; è una parola onnicomprensiva, molto più che nelle altre lingue. Deriva da un verbo latino, STARE, che significa STARE FERMO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La &lt;b&gt;stazione&lt;/b&gt; è quella dei treni (stazione ferroviaria), della metropolitana (anche se in genere si preferisce dire "fermata", come per i bus: nessuno dirà mai "A quale stazione scendi?"),  dei tram, delle navi (stazione marittima), diventa appena un po' più moderna per l'aerostazione o la stazione spaziale (vecchia parola della fine degli anni '60).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La &lt;b&gt;stazione&lt;/b&gt; può anche essere  una stagione del cuore, della vita.&lt;br /&gt;E non sono 14,&lt;b&gt; le stazioni &lt;/b&gt;che percorre il Cristo nella sua&lt;span style="font-style: italic;"&gt; via crucis&lt;/span&gt;?&lt;br /&gt;Ma&lt;b&gt; stazione&lt;/b&gt; (prima, seconda, difficilmente si arriva a una terza) è persino una fase di interpretazione di un testo letterario, per esempio.&lt;br /&gt;E poi ci sono &lt;b&gt;stazioni meteorologiche, dell'arte,&lt;/b&gt; qualcosa che assomiglia spesso a une &lt;span style="font-style: italic;"&gt;halte &lt;/span&gt;più che a una vera e propria stazione.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se dico stazione, così, che vi viene in mente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A me, &lt;a href="http://www.trasportipubblici.info/img/arezzofossatodivico/gubbio1.jpg"&gt;questo&lt;/a&gt;. Ma non esiste più, da molto prima che nascessi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-3480415618061389560?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/3480415618061389560/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=3480415618061389560&amp;isPopup=true' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3480415618061389560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3480415618061389560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/10/stazione.html' title='Tutti i significati della parola &quot;stazione&quot;'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-2144284343604836771</id><published>2009-09-21T14:05:00.000-07:00</published><updated>2009-09-21T14:22:21.577-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='pronuncia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='dizionario on line'/><title type='text'>Come pronunciare correttamente una parola</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://i77.photobucket.com/albums/j44/hyperiousx/texttospeech.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 567px;" src="http://i77.photobucket.com/albums/j44/hyperiousx/texttospeech.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;Vuoi sapere come si pronuncia una determinata parola&lt;br /&gt;in una determinata lingua?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.oddcast.com/home/demos/tts/tts_example.php?sitepal"&gt;&lt;span style="font-size:130%;"&gt;CLICCA QUI&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'ho appena scoperto: è un sito che offre la possibilità di ascoltare la pronuncia "nativa" delle parole in 26 lingue diverse.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Che cosa bisogna fare?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. Nella zona ENTER TEXT scrivete la parola (per esempio: PIZZA)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. Nella zona LANGUAGE cercate nella tendina la lingua che vi interessa (in tal caso: ITALIAN)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. Nella zona VOICE scegliete la voce (meglio quelle femminili)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;4. Cliccate poi su SAY IT!&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_--0uHy9mss4/RtKEjSIuocI/AAAAAAAAAJA/XWmoz8a-RdY/s400/puffo4occhi4tb.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 231px; height: 284px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_--0uHy9mss4/RtKEjSIuocI/AAAAAAAAAJA/XWmoz8a-RdY/s400/puffo4occhi4tb.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Certo, se sapete leggere l'alfabeto fonetico internazionale, perché come dice il puffo Quattrocchi... è meglio...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-2144284343604836771?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/2144284343604836771/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=2144284343604836771&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2144284343604836771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2144284343604836771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/09/come-pronunciare-correttamente-una.html' title='Come pronunciare correttamente una parola'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_--0uHy9mss4/RtKEjSIuocI/AAAAAAAAAJA/XWmoz8a-RdY/s72-c/puffo4occhi4tb.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1610053545927183775</id><published>2009-09-19T05:29:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:36:04.599-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='menefreghismo'/><title type='text'>Che cosa significa la parola  "menefreghismo"</title><content type='html'>Chissà perché (ma chissà perché, eh?) questa parola mi gira nella testa da un bel po' di tempo:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;menefreghismo&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;ma anche &lt;span style="font-style: italic;"&gt;menefreghista&lt;/span&gt; e ovviamente l'espressione&lt;span style="font-style: italic;"&gt; Me ne frego!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono andata a rileggermi quando come e perché questa parola è comparsa nel lessico familiare italiano (qualcosa ricordavo, ma volevo essere sicura).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ricorda il Migliorini-Baldelli[1], che il motto &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Me ne frego&lt;/span&gt; lo usava &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/D%27Annunzio"&gt;Gabriele D'Annunzio&lt;/a&gt; per intestare la sua carta da lettere nel 1912 (copiando, peraltro, &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Olindo_Guerrini"&gt;Olindo Guerrieri&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;Diventerà in breve il motto degli squadristi a Fiume e nasceranno &lt;span style="font-style: italic;"&gt;menefreghista&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;menefreghismo&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Similmente in francese abbiamo l'espressione &lt;span style="font-style: italic;"&gt;je-m'en-foutisme&lt;/span&gt; (ma traducendo per bene, sarebbe meglio usare  &lt;span style="font-style: italic;"&gt;je-m'en-fichisme&lt;/span&gt;). Nello slang inglese, abbiamo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;don't-give-a-damn attitude.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Chissà se Rhett Buttler che nella versione italiana del 1939 di &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Via col vento&lt;/span&gt;  replicava con un &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Francamente, me ne infischio&lt;/span&gt; [2], a Scarlett O' Hara che gli chiede, in lacrime,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: #330099; font-style: italic; font-weight: bold; text-align: center;"&gt;Se te ne vai, che sarà di me? Che farò?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;oggi direbbe &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bella mia, la sai una cosa? Me ne frego altamente!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N-Ff6NvxTCg&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/N-Ff6NvxTCg&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="320" height="265"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;___________&lt;br /&gt;[1]B. Migliorini - I. Baldelli. &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Breve storia della lingua italiana.&lt;/span&gt; Firenze, Sansoni, 1979, 10a ristampa. Ho fatto in tempo ad avere Ignazio Baldelli come mio professore di Storia della Lingua Italiana alla Sapienza. All'epoca, Luca Serianni era il suo giovane assistente.&lt;br /&gt;[2]Frankly, my dear, I don't give a damn.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1610053545927183775?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1610053545927183775/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1610053545927183775&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1610053545927183775'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1610053545927183775'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/09/il-menefreghismo.html' title='Che cosa significa la parola  &quot;menefreghismo&quot;'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-7806960721603229161</id><published>2009-09-15T12:59:00.000-07:00</published><updated>2011-10-16T01:53:14.736-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ortografia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='accenti no accenti sì'/><title type='text'>No accento qui, sì accento là</title><content type='html'>&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;div style="color: blue;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Ci vuole o non vi vuole?&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://wallpaperart.altervista.org/Immagini/farfalla-blu-butterfly-1600x1200.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="240" src="http://wallpaperart.altervista.org/Immagini/farfalla-blu-butterfly-1600x1200.jpg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Be', intanto su &lt;span style="color: #000099; font-size: 180%; font-weight: bold;"&gt;blu&lt;/span&gt; &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;NON&lt;/span&gt; va nessun accento!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;Allora, come scrivono i &lt;a href="http://www.accademiadellacrusca.it/faq/faq_risp.php?id=4016&amp;amp;ctg_id=44"&gt;&lt;span style="color: #660000; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Cruscanti&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, tutte le parole hanno l'accento, ma la maggior parte delle volte tale accento è tonico (lo pronunciamo, ma non lo scriviamo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tuttavia, la sottoscritta è tra tra coloro i quali aggiungono l'accento quando pensano che si possa ingenerare confusione nella comprensione (es. subito/subìto, àncora/ancora, principi/princìpi)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quello che va segnato obbligatoriamente è comunque l'accento che cade sull'ultima sillaba (città, virtù, tornò, finì, etc.),&lt;span style="color: #330033; font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt; se &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;cade sull'ultima sillaba (ho studenti che mettono l'accento sulle parole VITA o RINASCITA... finiscono per a, ma noi non leggiamo vità, rinascità... come si farebbe naturalmente se la parola fosse francese. &lt;i&gt;Se fosse francese, ma non lo è&lt;/i&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Il problema si pone in genere in presenza di monosillabi, &lt;/b&gt;cioè di parole di senso compiuto composte da UNA SOLA SILLABA, &lt;span style="color: #006600; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;in genere di due lettere&lt;/span&gt; (ecco perché scrivo: &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;già&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;giù&lt;/span&gt; con l'accento: le lettere sono tre e perciò potrei pronunciare: gì-a, gì-u).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;b&gt;Solitamente, non correggo mai nessuno &lt;/b&gt;se leggo determinate parole accentate quando non andrebbero accentate...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Però, già che ci siamo, vediamo di fare un memento  qui sotto.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Intanto &lt;b style="color: blue;"&gt;ricordiamo che&lt;/b&gt; l'accento [acuto o grave] è una cosa e l'apostrofo [ ' ] un'altra.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La logica mi suggerisce che di norma l'accento non andrebbe se diversa pronuncia non è possibile, tuttavia &lt;u&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;NON&lt;/span&gt; &lt;/u&gt;vogliono l'accento i monosillabi:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;su&lt;/span&gt; [preposizione, avverbio]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;do&lt;/span&gt; [la nota musicale che altrove è detta &lt;span style="font-style: italic;"&gt;ut &lt;/span&gt;/ la prima persona singolare dell'indicativo presente del verbo dare]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;so&lt;/span&gt; [prima persona singolare dell'indicativo presente del verbo sapere]&lt;br /&gt;[se incontrate&lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt; so' &lt;/span&gt;è la forma apocopata e dialettale di sono (essi/esse/loro sono)]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;sto&lt;/span&gt; // &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;sta&lt;/span&gt; [prima e terza persona singolare del presente indicativo del verbo stare]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;qui&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;qua&lt;/span&gt; [avverbi di luogo]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;fa&lt;/span&gt; [terza persona singolare del presente indicativo del verbo fare] e &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;va&lt;/span&gt; [idem, ma per il verbo andare]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;(se vogliono dire &lt;span style="color: #000099; font-weight: bold;"&gt;fai&lt;/span&gt; e &lt;span style="color: #000099; font-weight: bold;"&gt;vai&lt;/span&gt;, allora prendono l'apocope che chiamiamo apostrofo e diventano:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: #000099; font-weight: bold;"&gt;fa'&lt;/span&gt; la cosa giusta (fai); &lt;span style="color: #000099; font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;va' &lt;/span&gt;dove ti porta il cuore (vai),&lt;br /&gt;&lt;b&gt;ma MAI l'accento&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Poi ci sono quelli che potremo chiamare &lt;span style="color: #990000; font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;i gemelli eterozigoti&lt;/span&gt; (attenzione dunque al significato, ché la presenza/assenza dell'accento modifica il senso del monosillabo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la  (articolo determinativo femminile singolare) - là (avverbio di luogo)&lt;br /&gt;li  (pronome personale complemento oggetto maschile plurale) - lì (avverbio di luogo)&lt;br /&gt;se (ipotetico o condizionale, corrisponde all'inglese &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;if&lt;/span&gt;) - sé (pronome personale 3a p. m./f., sing./pl)&lt;br /&gt;si (nome della nota musicale/pronome impersonale, corrisponde al francese &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;on&lt;/span&gt;) - sì (avverbio di affermazione)&lt;br /&gt;ne (pronome personale) - né (congiunzione)&lt;br /&gt;di (preposizione semplice) - dì (sinonimo di giorno - da non confondere con di')&lt;br /&gt;e  (congiunzione) - è (presente indicativo del verbo essere 3a persona singolare)&lt;br /&gt;te (pronome personale) - tè (= tea engl., thé fr.)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Quando sé è seguìto da &lt;span style="font-style: italic;"&gt;stesso&lt;/span&gt; /&lt;span style="font-style: italic;"&gt;medesimo&lt;/span&gt; io non metto l'accento = se stesso (ma i cruscanti continuano a segnarlo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Aggiornamenti&lt;/span&gt;:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;1. da non dimenticare &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;che&lt;/span&gt; (congiunzione e/o pronome)  &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ché&lt;/span&gt; (contrazione di poiché, sicché, perché)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2. E mi raccomando: perché, poiché, sicché (accento acuto, vocale chiusa), è (accento grave, vocale aperta)...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;3. po' (con l'apocope, contrazione di *poco*) e &lt;span style="color: red; font-weight: bold;"&gt;MAI&lt;/span&gt; pò&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-7806960721603229161?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/7806960721603229161/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=7806960721603229161&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7806960721603229161'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/7806960721603229161'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/09/no-accento-qui-si-accento-la.html' title='No accento qui, sì accento là'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1092650372802951056</id><published>2009-08-28T05:40:00.000-07:00</published><updated>2009-08-28T09:24:34.966-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modi di dire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='ironia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='vabbè'/><title type='text'>la battuta ironica in una sola parola</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.paolarosati.org/asinochevola06.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 226px; height: 150px;" src="http://www.paolarosati.org/asinochevola06.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;______________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;sì, vabbè&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;______________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;L'ironia, in genere, è nazionale e compresa solo dai nativi.&lt;br /&gt;Non vale per l'humour britannico e per l'ironia americana poiché la tv e il cinema nonché la letteratura ci hanno abituato a riconoscere (a decriptare) battute, frasi e gesti di secondo grado.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Chi non è italiano, può rimanere interdetto dall'uso ironico di una sola parola che -  metatestualmente - vuol dire altro (spesso - appunto - il suo opposto).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Prendiamo una parola dalla grafia altalenante, ma non nel caso ironico: &lt;span style="font-size:100%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;vabbè&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;Se la battuta è da intendersi ironica, spesso la parola è preceduta da&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt; sì&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Non ti preoccupare: andrà tutto per il meglio!&lt;br /&gt;- &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Sì, vabbè&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Il che vuol dire: "Senti, io non credo affatto, al contrario. Se lo pensi, ti fai delle pie illusioni".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se invece il "sì, vabbè" è seguìto da una frase, preceduta da "&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;ma&lt;/span&gt;", vuol dire " sì, probabilmente, hai ragione in proposito, ma resto dell'opinione che..."&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1092650372802951056?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1092650372802951056/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1092650372802951056&amp;isPopup=true' title='2 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1092650372802951056'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1092650372802951056'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/08/la-battuta-ironica-in-una-sola-parola.html' title='la battuta ironica in una sola parola'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-3093623436463631622</id><published>2009-07-04T09:27:00.000-07:00</published><updated>2009-07-05T06:57:51.077-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='cafone'/><title type='text'>Cafone! Cafone a chi?</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://nove.aperion.cc/slir/w350-h450/nove/foto/fiera_bestiame.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 350px; height: 398px;" src="http://nove.aperion.cc/slir/w350-h450/nove/foto/fiera_bestiame.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;__________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La parola: &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;cafone&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(cioè coloro che andavano in città, al mercato, &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;co' a fune &lt;/span&gt;= *con la fune*, perché portavano il bestiame con sé&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;); per estensione, contadini del Sud.&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;__________________________________________________________________&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/8kqJb8RO7LQ&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/8kqJb8RO7LQ&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x234900&amp;amp;color2=0x4e9e00" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;(a partire da 1'40")&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Nel film con Totò &lt;a href="http://pacificway.altervista.org/05-Toto/Le%20Frasi/Page-Frasi/Cumpare.htm"&gt;Miseria e Nobiltà&lt;/a&gt;, 1954), il cafone è il personaggio di sinistra, cappellaccio un po' sformato, giacca spiegazzata di chi lavora la terra, il cafone è un po' come il contadino del detto &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;scarpe grosse cervello fino&lt;/span&gt;,[1] solo che il cervello non è fino, cioè non è furbo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bestia da soma, lavora ed è sfruttato, poco capisce di ciò che esuli dal suo lavoro, spesso non sa leggere (nel film, Totò è lo scrivano pubblico cui il cafo&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://cafone.ilcannocchiale.it/mediamanager/sys.blog/35284/quartostatobig_hdr.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0pt 10px 10px 0pt; float: left; cursor: pointer; width: 500px; height: 260px;" src="http://cafone.ilcannocchiale.it/mediamanager/sys.blog/35284/quartostatobig_hdr.gif" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;ne si rivolge), ignora le buone maniere.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Da qui una serie di parole hanno subìto un significato &lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;tra&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; font-style: italic;"&gt;slato&lt;/span&gt; che si è connotato socialmente (in senso figurato). Oltre a cafone[2], ci sono &lt;span style="font-style: italic;"&gt;villano&lt;/span&gt; e &lt;span style="font-style: italic;"&gt;zotico&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;In un romanzo di fine '800 o anche in &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Fontamara&lt;/span&gt; (1930, di &lt;a href="http://laboratoriodicriticadarteletteratur.blogspot.com/2008/11/ignazio-silone-davvero-importante.html"&gt;Ignazio Silone&lt;/a&gt;), i cafoni sono i lavoratori della terra, i contadini.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Curiosità&lt;/span&gt;: esiste anche il pane cafone (metto il video per prepararlo).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.cookaround.com/cpg134/albums/userpics/10265/normal_DSCN0275.JPG"&gt;&lt;object height="265" width="320"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/S1PG8akWwsw&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/S1PG8akWwsw&amp;amp;hl=it&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0xcc2550&amp;amp;color2=0xe87a9f" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" height="265" width="320"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oggi? Un cafone è qualcuno che è maleducato. Si dice "Cafone!", "Sei un cafone!", "Lei è un cafone!" a qualcuno che ci ha fatto una scortesia palese, spesso ci ha risposto male, o ha un atteggiamento rozzo, incivile e anche incurante della sua poca urbanità.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;font-size:130%;" &gt;Cafone&lt;/span&gt; è anche chi fa alza il dito medio, all'americana (pare però che il gestaccio lo abbiano inventato i francesi), &lt;span style="font-size:130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;eh?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;_______________&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;[1] Si pensi al personaggio televisivo/teatrale creato da &lt;a href="http://www.vmstudio.net/Cabaret/Martufello/Martufello.jpg"&gt;Martufello&lt;/a&gt; (nella vita: Fabrizio Maturani)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;[2]In francese, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;goujat&lt;/span&gt; (in origine *valet d'armée*) ha subìto  medesima sorte.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-3093623436463631622?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/3093623436463631622/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=3093623436463631622&amp;isPopup=true' title='3 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3093623436463631622'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/3093623436463631622'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/07/cafone-cafone-chi.html' title='Cafone! Cafone a chi?'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-236192755599532475</id><published>2009-07-01T12:48:00.000-07:00</published><updated>2009-07-04T13:07:56.556-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='mamma mia'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='espressione'/><title type='text'>Espressione tipicamente italiana: Mamma mia</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://utenti.lycos.it/finmnps/immagini/italia_campione_wide.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 383px; height: 400px;" src="http://utenti.lycos.it/finmnps/immagini/italia_campione_wide.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;Qui i &lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);font-size:85%;" &gt;mamma mia &lt;/span&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;si sono sprecati: prima, durante e dopo&lt;/span&gt;&lt;span style="display: block;" id="formatbar_Buttons"&gt;&lt;span class="" style="display: block;" id="formatbar_JustifyFull" title="Giustifica" onmouseover="ButtonHoverOn(this);" onmouseout="ButtonHoverOff(this);" onmouseup="" onmousedown="CheckFormatting(event);FormatbarButton('richeditorframe', this, 13);ButtonMouseDown(this);"&gt;&lt;img src="http://www.blogger.com/img/blank.gif" alt="Giustifica" class="gl_align_full" border="0" /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Mamma mia&lt;/span&gt; è un'espressione che solo un italiano può pronunciare. Se a dirlo, d'improvviso, come moto di reazione immediato è qualcuno che non è italiano, significa che ormai lo è diventato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;Mamma mia&lt;/span&gt; si usa a ogni pié sospinto:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ci versiamo addosso il caffè bollente?&lt;br /&gt;D'istinto, esce di bocca un &lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;mamma mia&lt;/span&gt;!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Qualcuno ci spaventa anche solo perché ci appare d'improvviso davanti ed eravamo soprappensiero?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;... Mamma mia&lt;/span&gt;, che spavento/paura!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Non ci aspettavamo qualcosa di negativo che ci ha delusi, amareggiati, facciamo fatica a crederlo, abbiamo le labbra ripiegate all'ingiù? Ecco un riprovevole (magari con la testa che sconsolatamente fa no, no, no):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;Mamma mia&lt;/span&gt;...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una bella sorpresa, vediamo un bimbo stupendo figlio di un'amica per esempio, abbiamo vinto qualcosa, siamo emozionati per un evento che accadrà?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;Mamma mia&lt;/span&gt; (che bello)!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;L'avrete capito: insieme con  &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt;sì&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 153, 0);"&gt;no&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 153, 0);"&gt;ok&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 204, 0);"&gt;magari&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt;eccome&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 0, 102);"&gt;insomma&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(102, 51, 0);"&gt;dunque&lt;/span&gt;, &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102); font-weight: bold;"&gt;allora&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;... &lt;/span&gt; &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;mamma mia&lt;/span&gt; è usatissimo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Personalmente, lo userò 350 volte al giorno. (&lt;span style="font-style: italic; color: rgb(51, 51, 255); font-weight: bold;"&gt;E mamma mia&lt;/span&gt;, che esagerata!)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;________&lt;br /&gt;Attenzione: per dire l'equivalente di (my) mom, (ma) maman, (meine) Mutti = la mia mamma&lt;br /&gt;(&lt;span style="font-style: italic;"&gt;mia mamma&lt;/span&gt;- senza l'articolo determinativo - un regionalismo dell'Italia del Nord e come tale non è necessariamente da evitare, ma da usare con cognizione di causa).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-236192755599532475?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/236192755599532475/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=236192755599532475&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/236192755599532475'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/236192755599532475'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/07/espressione-tipicamente-italiana-mamma.html' title='Espressione tipicamente italiana: Mamma mia'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-759425439324588020</id><published>2009-06-30T14:32:00.000-07:00</published><updated>2009-06-30T15:29:16.671-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='bidet'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>è francese ma è ormai italiano: il bidet</title><content type='html'>Un tempo esso era così.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.mepiemont.net/foto_stor/cosemem/327bide.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 237px; height: 174px;" src="http://www.mepiemont.net/foto_stor/cosemem/327bide.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Ho messo quest'immagine per far capire bene l'origine del suo nome che sembra francese, che è francese, ma tutto è in realtà italiano.&lt;br /&gt;E cominciamo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;_______________________&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;La parola: &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt;bidet &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;(variante:&lt;/span&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt; bidè&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 153);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;_______________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nel primo caso lo scriviamo con grafia francese; nel secondo, la parola è scritta così come è sentita pronunciare. La maggior parte delle volte si scrive *bidet* (lo stesso vale per gilet/gilè).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sono andata a vedere che cosa dice internet a proposito della storia di questa parola. Ho letto, ma non sono d'accordo. Io mi ricordo che il mio prof. &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ignazio_Baldelli"&gt;Ignazio Baldelli&lt;/a&gt; la raccontava diversamente. E se la memoria mia non falla, la racconterò alla sua maniera.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.germes-online.com/direct/dbimage/50155719/Counter_Basin__Toilet__Bidet.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 360px; height: 360px;" src="http://www.germes-online.com/direct/dbimage/50155719/Counter_Basin__Toilet__Bidet.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;u&gt;I versione&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Il &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt;bidet&lt;/span&gt;, quell'accessorio che si trova solitamente "montato di serie" nei bagni* degli italiani** (o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;italianisants&lt;/span&gt;) è un'invenzione italiana. Il problema era: come chiamare un oggetto che serve per le &lt;a href="http://old.demauroparavia.it/482"&gt;abluzioni&lt;/a&gt;, ma che sia composto di una sola parola e non sia un nome volgare? La forma dell'oggetto sanitario era quello (visto dall'alto) di un cavallo, come si dovesse montare in sella (lo dico &lt;span style="font-style: italic;"&gt;en passant&lt;/span&gt;: si siede sopra, a cavalcioni, guardando i rubinetti!). Ma chiamarlo &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cheval &lt;/span&gt;era poco esotico, anche chi non conosce il francese (la lingua raffinata), capirebbe! Allora perché non optare per &lt;a href="http://farm1.static.flickr.com/180/436779890_5a19220f02.jpg"&gt;ronzino&lt;/a&gt;, un cavallino resistente che non scalcia, buono buono calmo calmo?   Trovata la parola: &lt;a href="http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/advanced.exe?8;s=1587659325;"&gt;bidet&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;u&gt;II versione&lt;/u&gt;&lt;br /&gt;Il &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 0, 153);"&gt;bidet&lt;/span&gt; è un'invenzione francese del XVIII secolo, l'ideatore sarebbe tale Rémy Peverie.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Particolarità&lt;/span&gt;: gli italiani sono molto fieri dei loro&lt;span style="font-style: italic;"&gt; bidet&lt;/span&gt; o &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bidè&lt;/span&gt; (tutte le case italiane ne sono regolarmente provviste) e si innervosiscono quando recandosi all'estero si accorgono che gli altrui bagni ne sono deficitari. Personalmente, all'estero, ho visto &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;bidet&lt;/span&gt; adibiti a questa funzione:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://static.blogo.it/travelblog/istruzioni-per-luso-come-usare-il-bidet-by-flickr/bidetE.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 360px; height: 480px;" src="http://static.blogo.it/travelblog/istruzioni-per-luso-come-usare-il-bidet-by-flickr/bidetE.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;No comment.&lt;br /&gt;_________&lt;br /&gt;* Approfitto per dire che in Italia si dice semplicemente *bagno* (una casa con 2 bagni; vado al bagno; dov'è il bagno?; sei andato al bagno?). I francesi che hanno salle de bain, salle d'eau, toilettes... troppo. In Italia si mette tutto nello stesso locale: vasca/doccia; lavandino e wc.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;** i nomi di nazionalità sono minuscoli come gli aggettivi.&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-759425439324588020?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/759425439324588020/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=759425439324588020&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/759425439324588020'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/759425439324588020'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/06/e-francese-ma-e-ormai-italiano-il-bidet.html' title='è francese ma è ormai italiano: il bidet'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-8132221019778819677</id><published>2009-06-27T05:06:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:37:46.764-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maestro'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><title type='text'>Nessuno nasce maestro... quando usare la parola maestro</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Però non è facile nemmeno diventarlo.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://image.anobii.com/anobi/image_people_large.php?type=3&amp;amp;p=0165fc3bd7e49a4b6e&amp;amp;sub=0&amp;amp;time=1245740950"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://image.anobii.com/anobi/image_people_large.php?type=3&amp;amp;p=0165fc3bd7e49a4b6e&amp;amp;sub=0&amp;amp;time=1245740950" style="cursor: pointer; display: block; height: 157px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 150px;" /&gt;&lt;/a&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;La parola: &lt;span style="color: #009900; font-weight: bold;"&gt;maestro, maestra&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-size: 130%; font-weight: bold;"&gt;Maestro&lt;/span&gt; deriva dal latino *magister* &amp;gt; magistro &amp;gt; ma(g)istro &amp;gt; maestro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tante sono le accezioni di questa parola.&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;D'istinto, &lt;span style="font-weight: bold;"&gt;maestro/a&lt;/span&gt; fa tornare alla mente la scuola elementare. Il  maestro  e - più spesso - la maestra sono a torto o a ragione i responsabili della conoscenza della lingua che avremo da adulti (a meno che non si facciano enormi sforzi per migliorarla o peggiorarla).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;All'estero, &lt;span style="font-size: 130%;"&gt;maestro&lt;/span&gt; (e non più maestra) evoca immeditamente i virtuosi della musica, del cinema, pittura o del teatro. Maestri sono allora Abbado, Fellini, Raffaello e Streher (per esempio).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si usa anche in questi casi:&lt;/div&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #33cc00; font-weight: bold;"&gt;maestro di vita&lt;/span&gt; (colui che agli occhi di un individuo appare come persona cui ispirarsi nell'affrontare l'esistenza quotidiana, una specie di &lt;span style="font-style: italic;"&gt;guru &lt;/span&gt;più o meno laico)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #330099; font-weight: bold;"&gt;maestro di cerimonia&lt;/span&gt; (in un matrimonio importante, è colui che: annuncia gli ospiti, l'inizio del pranzo, il taglio della torta. Organizza e coordina la cerimonia nuziale)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Gran Maestro&lt;/span&gt;: onorificenza&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;a href="http://www.gondrano.it/diario/2005ciliegie1.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.gondrano.it/diario/2005ciliegie1.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 230px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 313px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: red; font-size: 85%; font-weight: bold;"&gt;&lt;span style="font-style: italic;"&gt;Una ciliegia tira l'altra...&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;come aggettivo esiste &lt;a href="http://farm1.static.flickr.com/21/35016700_bb3d7d1639.jpg?v=0"&gt;l'albero maestro&lt;/a&gt; (lessico marittimo)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://www.etimo.it/?term=magistrato&amp;amp;find=Cerca"&gt;magistrato &lt;/a&gt;(dal significato di magister = governatore)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #993300; font-weight: bold;"&gt;mastro&lt;/span&gt; (è il maestro artigiano; nella favola di &lt;span style="color: #009900; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Pinocchio&lt;/span&gt;, Geppetto è &lt;span style="font-size: 130%;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;mastro Geppetto&lt;/span&gt;&lt;/span&gt; e fa il ciabattino e il suo amico-nemico collega è Mastro Ciliegia che fa il falegname)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SRNlsWJOqyI/AAAAAAAADAw/-XzXkOCN7mE/s1600/GEPPETTO.jsp"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SRNlsWJOqyI/AAAAAAAADAw/-XzXkOCN7mE/s1600/GEPPETTO.jsp" style="cursor: pointer; display: block; height: 450px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 500px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="color: #3333ff; font-weight: bold;"&gt;maestrale &lt;/span&gt;(vento che soffia da nord-ovest) deriva da *mistral* che a sua volta deriva da *maestral* cioè da "maestro" (nel significato di &lt;span style="font-style: italic;"&gt;principale&lt;/span&gt;)&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;per &lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Antonomasia"&gt;antononomasia&lt;/a&gt;, il &lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Maestro&lt;/span&gt; è Gesù (e il maestro dei filosofi è Aristotele).&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-8132221019778819677?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/8132221019778819677/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=8132221019778819677&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8132221019778819677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/8132221019778819677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/06/nessuno-nasce-maestro.html' title='Nessuno nasce maestro... quando usare la parola maestro'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/SRNlsWJOqyI/AAAAAAAADAw/-XzXkOCN7mE/s72-c/GEPPETTO.jsp' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-1879109014044705364</id><published>2009-06-27T00:01:00.000-07:00</published><updated>2011-11-01T09:38:14.216-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modi di dire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Canta che ti passa'/><title type='text'>origine dell'espressione italiana "Canta che ti passa"</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.argonauti.org/Public/data/mira_campo/2006105112952_pulo.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="88" src="http://www.argonauti.org/Public/data/mira_campo/2006105112952_pulo.jpg" width="400" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Leggenda vuole che questa frase - &lt;span style="color: red; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;Canta che ti passa&lt;/span&gt; - sia stata incisa sulla parete di una dolina carsica (cfr. foto qui sopra), che l'abbia poi avvistata lo scrittore (all'epoca alpino) &lt;a href="http://www.webalice.it/giulorma/fotostoria/jahier_1.jpg"&gt;&lt;span style="font-size: 130%;"&gt;Piero Jahier&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;, il quale la scelse come epigrafe a una sua raccolta poetica &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Canti dei soldati &lt;/span&gt;(1918).&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.trentoincina.it/images/024001.jpg"&gt;&lt;img alt="" border="0" src="http://www.trentoincina.it/images/024001.jpg" style="cursor: pointer; display: block; height: 454px; margin: 0px auto 10px; text-align: center; width: 236px;" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 85%;"&gt;alpino della I guerra mondiale&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Questa espressione viene usata per confortare, in maniera leggera e talvolta ironica, qualcuno che ha il morale basso ("a terra").&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Insomma, se sei triste,&lt;br /&gt;abbattuto,&lt;br /&gt;disperato&lt;br /&gt;o semplicemente sfiduciato,&lt;br /&gt;se non sai più che cosa fare,&lt;br /&gt;se probabilmente non puoi fare nulla,&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="color: #33cc00; font-size: 180%; font-style: italic; font-weight: bold;"&gt;canta che ti passa.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Se poi non (ti) passa, avrai perlomeno cantato.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-1879109014044705364?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/1879109014044705364/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=1879109014044705364&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1879109014044705364'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/1879109014044705364'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/06/canta-che-ti-passa.html' title='origine dell&apos;espressione italiana &quot;Canta che ti passa&quot;'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-2981356777607009986</id><published>2009-06-26T07:43:00.001-07:00</published><updated>2009-06-26T09:48:04.668-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='una parola'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='nano'/><title type='text'>Nano e altre parole ormai  politically incorrect</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm4.static.flickr.com/3345/3622323647_c0290cb651.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 500px; height: 333px;" src="http://farm4.static.flickr.com/3345/3622323647_c0290cb651.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;la foto è di &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/23589794@N08/" class="currentContextLink" id="contextLink_stream23589794@N08"&gt;♥iana♥&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;La parola: &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(0, 153, 0);"&gt;nano&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Ci sono parole che hanno subìto un ostracismo, una gogna e un declino inesorabile. A vantaggio (magari) di un eufemismo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una di queste parole è *nano* (ma vale anche per &lt;span style="font-style: italic;"&gt;cieco&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;sordo&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;muto&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;handicappato&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;disabile&lt;/span&gt;, etc.... Dovrei scrivere un post per ognuna di queste).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se ci si riferisce a una persona affetta da (cito il dizionario De Mauro) "a&lt;span class="descrizione"&gt;nomalia dell’accrescimento somatico contrassegnata da riduzione dello sviluppo della statura e anche del peso della massa corporea", la parola è bandìta.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;E al suo posto, non si sa bene che cosa usare.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In Francia (Paese in cui vivo), hanno risolto con l'espressione *personne de petite taille* (1), ma in Italia la traduzione equivalente non funziona.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;Essa è correntemente usata:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;per i &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;nani di Biancaneve&lt;/span&gt; (siano essi quelli della favola o quelli di gesso che si mettono in giardino)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;nel suo &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(51, 51, 255);"&gt;significato figurato&lt;/span&gt;, (cito sempre &lt;span style="font-size:130%;"&gt;Tullio De Mauro&lt;/span&gt;) per "&lt;/span&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;persona di scarsa levatura intellettuale e morale" (il &lt;a href="http://atilf.atilf.fr/dendien/scripts/tlfiv5/visusel.exe?11;s=2122413450;r=1;nat=;sol=0;"&gt;minus&lt;/a&gt; francese)&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per l'attuale &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0); font-weight: bold;"&gt;presidente del consiglio&lt;/span&gt; (in senso ovviamente spregiativo), dacché un ex comico italiano divenuto opinionista,&lt;span style="font-size:130%;"&gt; Beppe Grillo&lt;/span&gt;, lo qualificò "psiconano" (unendo così, con una sola parola, scarsa altezza fisica e levatura morale)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;per i &lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(153, 51, 0);"&gt;personaggi&lt;/span&gt; presenti nell'arte (penso per esempio alle varie rappresentazioni che ne ha dato il pittore spagnolo &lt;span style="font-size:130%;"&gt;Diego Velazsquez&lt;/span&gt;)&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;in medicina è termine corrente&lt;/span&gt; (ma amerei conferma da parte di un medico).&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://www.robertocorradi.com/Nuovicartella/deigo%20velazquez-las%20meninas.jpg"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 192px; height: 288px;" src="http://www.robertocorradi.com/Nuovicartella/deigo%20velazquez-las%20meninas.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;Resta che si prova imbarazzo a designare una persona per la sua patologia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Si potrebbe obiettare che invece di ricorrere all'&lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Eufemismo"&gt;eufemismo&lt;/a&gt;, potremmo bellamente saltare l'ostacolo non dicendo nulla, facendo un'&lt;a href="http://it.wikipedia.org/wiki/Ellissi"&gt;ellissi&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;Certo, ma non è un modo di risolvere la questione verbale, bensì una maniera di evitarla.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Per una riflessione competente sul &lt;span style="font-style: italic; font-weight: bold; color: rgb(102, 0, 0);"&gt;coinquilino segreto&lt;/span&gt; che ci abita, rimando a questo bel post dello psicologo e analista &lt;span style="font-size:130%;"&gt;Luciano Perez&lt;/span&gt; (clicca &lt;a href="http://www.psicologia-dinamica.it/psysito/psicoinf/aspsdi.htm"&gt;qui&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;P.S. Che il &lt;span style="font-style: italic;"&gt;politically correct&lt;/span&gt; (o &lt;span style="font-style: italic;"&gt;incorrect) &lt;/span&gt;sia una sottile ipocrisia me lo dà a pensare il ricorso all'espressione straniera. D'altra parte, confesso che quando leggo &lt;span style="font-size:130%;"&gt;Italo Calvino&lt;/span&gt; scrivere *negro* senza porsi problemi di sorta (fino alla fine degli anni Sessanta si usava) non posso impedirmi di sentire una scossa elettrica lungo la spina dorsale e un moto di disgusto salire alla bocca.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;___________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;(1) A questo proposito, credo che un buon aiuto alla sensibilizzazione francese sia stato occasionato dalla fortunata serie TV &lt;a href="http://www.talia-films.fr/content/product_1043295b.jpg"&gt;Joséphine, ange gardien&lt;/a&gt; interpretata dall'attrice lionese &lt;a href="http://fr.wikipedia.org/wiki/Mimie_Mathy"&gt;Mimie Mathy&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-2981356777607009986?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/2981356777607009986/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=2981356777607009986&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2981356777607009986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/2981356777607009986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/06/nano-e-altre-parole-ormai-politically.html' title='Nano e altre parole ormai  &lt;i&gt;politically incorrect&lt;/i&gt;'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://farm4.static.flickr.com/3345/3622323647_c0290cb651_t.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-1693204199907348105.post-637879661505545998</id><published>2009-06-25T07:43:00.000-07:00</published><updated>2009-06-25T12:31:52.778-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='modi di dire'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='buonanotte al secchio'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='buonanotte ai suonatori'/><title type='text'>l'uso della  buonanotte</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://farm4.static.flickr.com/3284/3298890822_3e5eb15c19.jpg?v=1235260550"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer; width: 326px; height: 500px;" src="http://farm4.static.flickr.com/3284/3298890822_3e5eb15c19.jpg?v=1235260550" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt;la foto è di &lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.flickr.com/photos/23589794@N08/" class="currentContextLink" id="contextLink_stream23589794@N08"&gt;♥iana♥&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:85%;"&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;__________________________________________&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La parola:&lt;span style="color: rgb(0, 0, 102); font-weight: bold;"&gt; &lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;Buonanotte&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;  (&lt;span class="descrizione"&gt;&lt;strong&gt;Varianti&lt;/strong&gt;:&lt;span style="font-style: italic;"&gt; bonanotte&lt;/span&gt;, &lt;span style="font-style: italic;"&gt;buona notte&lt;/span&gt;)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="descrizione"&gt;__________________________________________&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Esistono due  modi di dire o locuzioni interiettive, la cui origine è controversa (e quindi non mi ci attarderò), ma il cui uso è ben chiaro.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Mi riferisco a&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ul style="text-align: justify;"&gt;&lt;li&gt;Buonanotte (ai) suonatori&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Buonanotte al secchio!&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Buonanotte (ai) suonatori* &lt;/span&gt;[1], è un'espressione che si usa quando si abbandona una discussione e/o un gruppo, vuoi perché non si è d'accordo, vuoi perché si è fatto tardi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;ol style="text-align: justify;"&gt;&lt;li style="color: rgb(0, 153, 0); font-weight: bold;"&gt;Sapete che vi dico? Buonanotte ai suonatori!&lt;/li&gt;&lt;li style="color: rgb(255, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Vabbè, non sono d'accordo. Buonanotte ai suonatori.&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;O anche la si può usare al riguardo di qualcun altro che se n'è andato, che ha troncato la discussione&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0); font-weight: bold;"&gt; 3. Hai visto come si è comportato? Ha voltato le spalle e... buonanotte ai suonatori!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;*Buonanotte al secchio* &lt;/span&gt;(con o senza punto esclamativo) chiude una frase con un po' di rassegnazione ma anche di indifferenza. O forse di cinismo.  Ma talvolta di sconforto. Ha il significato di "lasciamo perdere", "non parliamone più".&lt;br /&gt;Insomma, la nuance - la differenza - la fa il tono di voce o l'argomento.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);"&gt; 4.  Abbiamo perso ancora una volta le elezioni... Buonanotte al secchio!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;__________&lt;/div&gt;[1] Si può dire con o senza la preposizione articolata *ai*.&lt;br /&gt;Esiste anche la forma &lt;span style="font-style: italic;"&gt;Bonanotte, sonatori!&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/1693204199907348105-637879661505545998?l=italianoquestosconosciuto.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/feeds/637879661505545998/comments/default' title='Commenti sul post'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=1693204199907348105&amp;postID=637879661505545998&amp;isPopup=true' title='0 Commenti'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/637879661505545998'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/1693204199907348105/posts/default/637879661505545998'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://italianoquestosconosciuto.blogspot.com/2009/06/luso-della-buonanotte.html' title='l&apos;uso della  buonanotte'/><author><name>Artemide Diana</name><uri>http://www.blogger.com/profile/07532780228080613822</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://1.bp.blogspot.com/_Y3KOfxZu7n0/S88KajD97MI/AAAAAAAAJo0/SGSTqfFRMgI/S220/giovanna+allo+specchio.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
