Pagine

martedì 30 giugno 2009

è francese ma è ormai italiano: il bidet

Un tempo esso era così.



Ho messo quest'immagine per far capire bene l'origine del suo nome che sembra francese, che è francese, ma tutto è in realtà italiano.
E cominciamo.

_______________________
La parola: bidet (variante: bidè)
_______________________

Nel primo caso lo scriviamo con grafia francese; nel secondo, la parola è scritta così come è sentita pronunciare. La maggior parte delle volte si scrive *bidet* (lo stesso vale per gilet/gilè).

Sono andata a vedere che cosa dice internet a proposito della storia di questa parola. Ho letto, ma non sono d'accordo. Io mi ricordo che il mio prof. Ignazio Baldelli la raccontava diversamente. E se la memoria mia non falla, la racconterò alla sua maniera.

I versione
Il bidet, quell'accessorio che si trova solitamente "montato di serie" nei bagni* degli italiani** (o italianisants) è un'invenzione italiana. Il problema era: come chiamare un oggetto che serve per le abluzioni, ma che sia composto di una sola parola e non sia un nome volgare? La forma dell'oggetto sanitario era quello (visto dall'alto) di un cavallo, come si dovesse montare in sella (lo dico en passant: si siede sopra, a cavalcioni, guardando i rubinetti!). Ma chiamarlo cheval era poco esotico, anche chi non conosce il francese (la lingua raffinata), capirebbe! Allora perché non optare per ronzino, un cavallino resistente che non scalcia, buono buono calmo calmo? Trovata la parola: bidet.

II versione
Il bidet è un'invenzione francese del XVIII secolo, l'ideatore sarebbe tale Rémy Peverie.

Particolarità: gli italiani sono molto fieri dei loro bidet o bidè (tutte le case italiane ne sono regolarmente provviste) e si innervosiscono quando recandosi all'estero si accorgono che gli altrui bagni ne sono deficitari. Personalmente, all'estero, ho visto bidet adibiti a questa funzione:


No comment.
_________
* Approfitto per dire che in Italia si dice semplicemente *bagno* (una casa con 2 bagni; vado al bagno; dov'è il bagno?; sei andato al bagno?). I francesi che hanno salle de bain, salle d'eau, toilettes... troppo. In Italia si mette tutto nello stesso locale: vasca/doccia; lavandino e wc.

** i nomi di nazionalità sono minuscoli come gli aggettivi.

Nessun commento: